ويكيبيديا

    "بين المناطق الحضرية والمناطق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las zonas urbanas y
        
    • de las zonas urbanas y
        
    • en las zonas urbanas y
        
    • entre zonas urbanas y zonas
        
    • between urban and
        
    • entre el área urbana y
        
    • entre el medio urbano y
        
    • entre los entornos urbanos y
        
    Además, persiste una gran disparidad entre las zonas urbanas y rurales respecto de la disponibilidad de servicios básicos y las oportunidades de empleo. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال ثمة فجوة واسعة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية من حيث توفر الخدمات اﻷساسية وفرص العمل.
    Hay diferencias significativas entre las zonas urbanas y las rurales; es mucho más probable que los habitantes de las zonas rurales carezcan de educación. UN وهناك فروق أساسية بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية تجعل عدم حصول سكان هذه الأخيرة على أي تعليم أكثر احتمالا بكثير.
    Diferencial de los salarios de los funcionarios entre las zonas urbanas y las rurales UN معـدل تبايـن المرتبات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية
    La diferencia de las tasas de escolarización de las zonas urbanas y las más desfavorecidas supera el 30%. UN ويتجاوز الفرق في معدل الالتحاق بالمدارس بين المناطق الحضرية والمناطق الأكثر حرماناً 30 في المائة.
    Hay variaciones entre las zonas urbanas y rurales, habiéndose demostrado positivamente la existencia del VIH en el 10 o el 11% de los adultos urbanos y en más del 4,5% de los adultos del campo. UN وهناك اختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية حيث اكتشفت إصابة ما بين ٠١ و١١ في المائة من البالغين بالفيروس في المناطق الحضرية وأكثر من ٥,٤ في المائة في المناطق الريفية.
    Además, las desigualdades en la distribución de los ingresos y las diferencias existentes entre las zonas urbanas y rurales obstaculizan la aplicación de la Convención. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أنماط توزيع الدخل غير المنصفة، فضلا عن التباينات الكبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، تعوق تنفيذ الاتفاقية.
    Además, las desigualdades en la distribución de los ingresos y las diferencias existentes entre las zonas urbanas y rurales obstaculizan la aplicación de la Convención. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أنماط توزيع الدخل غير المنصفة، فضلا عن التباينات الكبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، تعوق تنفيذ الاتفاقية.
    Hay otro grupo de problemas relacionados con las condiciones del medio ambiente, que varían entre las zonas urbanas y las regiones. UN وهناك مجموعة أخرى من المشاكل المتعلقة بالظروف البيئية، التي تختلف بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Hay ciertas diferencias entre las zonas urbanas y las rurales. UN ويوجد قدر من التمييز بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    El programa abarca ahora a todo el territorio del país y trata de reducir la brecha entre las zonas urbanas y las zonas rurales. UN ويغطي البرنامج حاليا جميع أجزاء البلد ويسعى إلى تضييق الفجوة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Asimismo, el derecho a la salud registró un incremento de la cobertura, pero continúan profundas diferencias entre las zonas urbanas y rurales. UN وازداد نطاق شمول الرعاية الصحية، إلا أنه ما زال هناك تفاوت كبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    No obstante, le inquieta la persistencia de disparidades entre las zonas urbanas y las rurales. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار التفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في هذا الصدد.
    Los estudios han indicado que la diferencia en la tasa de terminación de la educación secundaria entre las zonas urbanas y rurales ha descendido de alrededor de un 7% en 2000 a casi cero en 2007. UN وقد أظهرت الدراسات أن الفجوة في معدل إتمام التعليم الثانوي بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية قد ضاقت من حوالي 7 في المائة في عام 2000 إلى حوالي الصفر في عام 2007.
    Las disparidades entre las zonas urbanas y las zonas rurales, tanto en materia de inversiones en la educación como de calidad de la enseñanza, están en aumento. UN كما أن أوجه التفاوت بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في كل من الاستثمار في التعليم ونوعية التدريس آخذة في الارتفاع.
    También había diferencias a este respecto entre las zonas urbanas y las rurales. UN وتتفاوت أيضاً معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بدرجة كبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    La mayoría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio muestran marcadas diferencias entre las zonas urbanas y rurales. UN 51 - ويُظهر تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية تفاوتا ملحوظا بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Las disparidades de las zonas urbanas y las rurales entre los países son considerables. UN أما بين البلدان، فالفرق كبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Pese a todo, sigue persistiendo una gran diferencia en las condiciones de vida en las zonas urbanas y rurales, y es necesario un crecimiento equilibrado para las aldeas. UN ورغم ذلك، لا يزال هناك فرق كبير في مستويات المعيشة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، ويلزم تحقيق التوازن بين التنمية الحضرية والتنمية الريفية.
    Cuadro 49 Diferencias de matriculación entre zonas urbanas y zonas rurales, por nivel UN الجدول ٤٩ التفاوت بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية حسب المستوى 116
    The poverty-stricken and low-income population remained vast, and the imbalances in development between urban and rural areas and among regions still persisted. UN وما زال عدد السكان الواقعين في براثن الفقر وذوي الدخل المنخفض ضخما، ولا يزال الاختلال مستمرا في مستوى التنمية بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وفيما بين الأقاليم.
    Las diferencias entre el área urbana y la rural se ilustran en la siguiente gráfica. UN وتتجسد الاختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في الشكل الوارد أدناه. الشكل 12
    129.62 Proseguir los programas de desarrollo y los programas destinados a combatir la pobreza, reduciendo las diferencias entre el medio urbano y el medio rural (Senegal); UN 129-62- الاستمرار في وضع البرامج الرامية إلى مكافحة الفقر من خلال سد الفجوات القائمة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية (السنغال)؛
    Las comunicaciones enviadas para la preparación de este informe también señalan diferencias en la prestación de servicios entre los entornos urbanos y rurales, así como en el interior de las ciudades, entre las zonas residenciales periféricas y los barrios marginales. UN 11 - وتشير البيانات التي قدمت من أجل إعداد هذا التقرير أيضا إلى وجود ثغرات في تقديم الخدمات لهم فيما بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وكذلك داخل المدن، في الضواحي والأحياء الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد