ويكيبيديا

    "بين الهيئات المنشأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre los órganos creados en virtud
        
    • entre esos órganos
        
    • entre los órganos de
        
    • los órganos creados en virtud de
        
    • de órganos creados
        
    • de que los órganos creados
        
    • entre órganos creados en virtud
        
    • que son órganos creados en virtud
        
    • entre órganos establecidos en virtud
        
    • entre los órganos establecidos en virtud de
        
    • sobre comunicaciones de los órganos creados
        
    Facilitación de una mayor coordinación e interacción entre los órganos creados en virtud de tratados UN تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    La Secretaría debería facilitar un intercambio eficaz de información sobre esas cuestiones entre los órganos creados en virtud de tratados. UN وعلى اﻷمانة أن تيسﱢر التبادل الفعال للمعلومات بشأن هذه المسائل بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك.
    La reunión constituyó un paso importante para reforzar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وكان الاجتماع خطوة هامة نحو تعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Una mejor coordinación entre esos órganos también ayudaría a evitar la duplicación de tareas. UN ومن شأن تحسين التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات أن يساعد أيضا في تجنب الازدواجية.
    La reunión constituyó un paso importante para reforzar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وكان الاجتماع خطوة هامة نحو تعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Además, en el informe se examina la interacción que existe entre los órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويستعرض التقرير أيضا التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y los que tienen mandatos en materia de procedimientos especiales también es de gran importancia. UN وللتعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات اﻷخرى ذات الولايات المتعلقة بإجراءات خاصة أهمية كبرى أيضا.
    Tras las exposiciones se formularon, entre otras, las siguientes propuestas para intensificar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y el sistema de procedimientos especiales: UN وأعقب العروض تقديم اقتراحات لتعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة تشمل ما يلي:
    C. Medidas destinadas a fortalecer la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados UN جيم - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    :: La necesidad de mejorar el intercambio de información entre los órganos creados en virtud de tratados y el sistema de procedimientos especiales. UN :: ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    Es asimismo necesaria una cooperación estrecha entre los órganos creados en virtud de tratados y los mandatos de los procedimientos especiales. UN كما يلزم إقامة تعاون وثيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    La necesidad de mejorar en todo momento el intercambio de información entre los órganos creados en virtud de tratados y los mandatos de procedimientos especiales. UN الحاجة المستمرة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    Mejora de la colaboración y del intercambio de información entre los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة
    Se decidió que se procuraría encontrar la forma de mejorar el intercambio de ideas entre los órganos creados en virtud de tratados y la Comisión en el tiempo disponible. UN وتقرر إيجاد سبيل أفضل في إطار التقييدات الزمنية الحالية لتعزيز التبادل بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ولجنة حقوق الإنسان.
    Los presidentes reconocieron además la necesidad de desarrollar una cooperación eficaz entre los órganos creados en virtud de tratados y el Consejo. UN واعترف الرؤساء كذلك بضرورة إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمجلس.
    :: Relaciones entre los órganos creados en virtud de tratados y el Consejo de Derechos Humanos UN :: العلاقات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان
    El fortalecimiento de ese sistema también requiere una mayor participación, con una amplia red de agentes, en particular entre esos órganos y los procedimientos especiales sobre derechos humanos. UN ويتطلب تعزيز ذلك النظام أيضا الانخراط الأكبر في شبكة عريضة من الجهات الفاعلة، بخاصة بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    Hace hincapié en la importancia de crear capacidad a nivel nacional con el fin de mejorar la cooperación entre los órganos de tratados y los Estados partes. UN وشددت على أهمية بناء القدرات على المستوى القطري بغية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأطراف.
    Había muchas posibilidades para aumentar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y las instituciones nacionales, y las actividades del ACNUDH con instituciones establecidas por más de 50 Estados ya habían supuesto la participación activa de miembros de órganos creados en virtud de tratados. UN وقال إنه ثمة مجال واسع لزيادة التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية؛ وإن أعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات قد ساهموا بالفعل في الأنشطة التي تنفذها مفوضية حقوق الإنسان مع المؤسسات التي أنشأتها أكثر من خمسين دولة.
    Liechtenstein se congratula de que los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales hayan convenido en coordinar mejor sus trabajos a fin de evitar duplicaciones y velar por que cada órgano se concentre en su cometido. UN 46 - وقال إن حكومته ترحب بالاتفاق فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتحسين التنسيق بين أعمالها بغية تفادي الازدواجية وكفالة أن تركز كل هيئة منشأة بموجب معاهدات على ولايتها الخاصة.
    Es necesario desarrollar y sostener mecanismos para un diálogo regular, tanto entre órganos creados en virtud de tratados como entre ellos y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وينبغي تطوير ودعم آليات الحوار المنتظم سواء فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو بينها وبين الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    De conformidad con la resolución 2004/78 de la Comisión, de 21 de abril de 2004, se prevé que la reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para debatir cuestiones relativas a los métodos de trabajo de esos órganos siga celebrándose con periodicidad anual. UN وعملا بقرار اللجنة 2004/78 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، من المتوقع أن يتواصل سنويا عقد الاجتماعات المشتركة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان لمناقشة القضايا المتصلة بأساليب عمل تلك الهيئات.
    70. Es necesario proseguir la colaboración entre órganos establecidos en virtud de tratados. UN 70 - وأكدت إنه يلزم مزيد من التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La mayor coordinación entre los órganos establecidos en virtud de tratados ya ha permitido aprovechar las experiencias de unos y de otros en la concepción de nuevos procedimientos tales como la pronta alarma y las medidas de seguimiento. UN وقد ساعد التنسيق المتزايد بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بالفعل على الاستفادة بعضها من خبرات بعض عند وضع إجراءات جديدة مثل تدابير اﻹنذار المبكر وتدابير المتابعة.
    Grupo de trabajo conjunto sobre comunicaciones de los órganos creados en virtud de tratados sobre comunicaciones UN 16 - إنشاء فريق عامل مشترك بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معني بالرسائل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد