ويكيبيديا

    "بين اليونيفيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la FPNUL
        
    • de la FPNUL
        
    El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas siguen actuando como enlace entre la FPNUL y el Centro Regional. UN ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام يقوم بمهمة الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي.
    La cooperación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas sigue siendo indispensable para la ejecución del mandato de la FPNUL. UN ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية ضروريا لتنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Considero alentador que se haya iniciado el diálogo estratégico entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    El mecanismo tripartito es el instrumento primario de enlace y coordinación estratégicos entre la FPNUL y las partes. UN الآلية الثلاثية هي الأداة الرئيسية للاتصال والتنسيق الاستراتيجيين بين اليونيفيل والطرفين.
    En el examen se recomendó asimismo que se estableciera un proceso consultivo formalizado entre la FPNUL y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano. UN وأوصى الاستعراض أيضا بإرساء عملية تشاورية رسمية بين اليونيفيل ومكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان.
    La cooperación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas en tierra y en el mar sigue siendo esencial para el cumplimiento del mandato de la FPNUL. UN ولا يزال من الضرورة بمكان التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Continuaron también las actividades cotidianas de interacción y enlace entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas al mismo nivel establecido y con igual eficacia. UN وتواصلت أنشطة التعامل والاتصال بين اليونيفيل والجيش اللبناني يوميا على المستوى الرفيع والفعال المقرر لها.
    La cooperación por tierra y mar entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano sigue siendo indispensable para el cumplimiento del mandato de la FPNUL. UN ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر ضرورياً من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Un hecho positivo ha sido el fortalecimiento de la coordinación entre la FPNUL y el Ejército del Líbano durante el período que se examina. UN 19 - وفي تطور إيجابي، تعزز الاتصال بين اليونيفيل والجيش اللبناني خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La aplicación territorial de ese acuerdo ha empezado en la parte libanesa, con la cooperación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano, y esperamos con interés que este proceso siga llevándose a cabo con rapidez. UN وقد بدأ تطبيق هذا الاتفاق ضمن النطاق الإقليمي للجانب اللبناني، بتعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية، ونتطلع إلى استمرار هذه العملية على نحو سريع.
    :: Contactos diarios con las autoridades locales y los dirigentes de la comunidad sobre medidas de fomento de la confianza y sobre la solución de posibles problemas de conflicto entre la FPNUL y la población local UN :: القيام باتصالات يومية مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية بشأن تدابير بناء الثقة وحل قضايا النزاع المحتملة بين اليونيفيل والسكان المحليين
    Las relaciones entre la FPNUL y la población local han mejorado constantemente. UN 78 - وقد شهدت العلاقة بين اليونيفيل والسكان المحليين تحسنا مطردا.
    :: Contactos diarios con las autoridades locales y los dirigentes de las comunidades sobre medidas de fomento de la confianza y sobre la solución de posibles fuentes de conflicto entre la FPNUL y la población local UN :: القيام باتصالات يومية مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية بشأن تدابير بناء الثقة وحل مسائل النزاع المحتملة بين اليونيفيل والسكان المحليين
    Además, la labor se complica aún más debido al complejo entramado de funciones de verificación y certificación compartidas entre la FPNUL y las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما يزيد من الطابع المعقد لهذا المشروع هو تشعّب نظام تحديد المسؤوليات عن التحقق والمصادقة المتّبع بين اليونيفيل والأمم المتحدة.
    Conferencias conjuntas entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano sobre intercambio de información, intercambio de conocimientos sobre diversos temas y fomento de la confianza para mejorar el entendimiento entre las dos fuerzas militares UN محاضرة مشتركة بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية عن تبادل المعلومات والخبرات بشأن مختلف المواضيع وبناء الثقة لتعزيز التفاهم بين القوتين العسكريتين
    Contactos diarios con las autoridades locales y los dirigentes de la comunidad sobre medidas de fomento de la confianza y sobre la solución de posibles problemas de conflicto entre la FPNUL y la población local UN إجراء اتصالات يومية مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية بشأن تدابير بناء الثقة وحل قضايا النزاع المحتملة بين اليونيفيل والسكان المحليين
    :: Contactos diarios con las autoridades locales y los dirigentes de las comunidades sobre cuestiones municipales, sobre medidas de fomento de la confianza y sobre la solución de posibles fuentes de conflicto entre la FPNUL y la población local UN :: إجراء اتصالات يومية مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية بشأن المسائل البلدية وتدابير بناء الثقة وحل مسائل النزاع المحتملة بين اليونيفيل والسكان المحليين
    Contactos diarios con las autoridades locales y los líderes comunitarios para tratar las medidas de consolidación de la confianza y para solucionar posibles cuestiones conflictivas entre la FPNUL y la población local UN إجراء اتصالات يومية مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية بشأن تدابير بناء الثقة وحل قضايا النزاع المحتملة بين اليونيفيل والسكان المحليين
    El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas sigue actuando de enlace entre la FPNUL y el Centro Regional en lo que respecta a las operaciones, la acreditación y la garantía de la calidad. UN كما يواصل مركز الأمم المتحدة لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام القيام بمهام الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي في مجال العمليات وإصدار وثائق الاعتماد وضمان الجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد