El caso se refiere a una disputa relativa a la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en la Bahía de Bengala. | UN | وتتصل هذه القضية بمنازعة على الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج بنغال. |
Durante el mismo período, el Tribunal continuó examinando la causa núm. 16, Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar). | UN | وخلال الفترة ذاتها واصلت المحكمة نظرها في القضية رقم 16 المتعلقة بالنزاع بين بنغلاديش وميانمار حول ترسيم حدودهما البحرية في خليج البنغال. |
La controversia se refería a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala con respecto al mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental. | UN | وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
La controversia se refería a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el golfo de Bengala con respecto al mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental dentro y más allá del límite de las 200 millas marinas. | UN | وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها. |
De la población inicial de 250.000 refugiados en Bangladesh, unas 54.000 personas habían regresado desde septiembre de 1992 en el marco de un acuerdo bilateral entre Bangladesh y Myanmar. | UN | وكان قد عاد نحو ٠٠٠ ٤٥ شخص الى الوطن منذ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ بموجب اتفاق ثنائي بين بنغلاديش وميانمار من أصل عدد من اللاجئين بلغ في البداية ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ في بنغلاديش. |
De la población inicial de 250.000 refugiados en Bangladesh, unas 54.000 personas habían vuelto desde septiembre de 1992 en virtud de un acuerdo bilateral entre Bangladesh y Myanmar. | UN | ومن المجموع اﻷصلي للاجئين في بنغلاديش البالغ ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ كان عدد العائدين منذ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، في إطار ترتيب ثنائي بين بنغلاديش وميانمار قد بلغ ٠٠٠ ٤٥ شخص. |
El 14 de diciembre de 2009 se entablaron procedimientos ante el Tribunal en relación con la controversia sobre la delimitación de la frontera marítima en el Golfo de Bengala entre Bangladesh y Myanmar. | UN | 395 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أقيمت دعوى أمام المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار. |
B. Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) | UN | باء - النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) |
El 14 de diciembre de 2009, se entablaron actuaciones ante el Tribunal en relación con la delimitación de la frontera marítima en el Golfo de Bengala entre Bangladesh y Myanmar. | UN | 38 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، رُفعت دعوى أمام المحكمة فيما يتعلق بترسيم الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار. |
Al referirse a la controversia sobre delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala, Bangladesh y Myanmar expresaron su plena confianza en el Tribunal. | UN | 31 - وفي إشارة إلى النزاع القائم بين بنغلاديش وميانمار بشأن تعيين حدودهما البحرية في خليج البنغال، أعرب الوفدان عن ثقتهما التامة في المحكمة. |
Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) | UN | ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) |
Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) | UN | ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) |
Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) | UN | ألف - النـزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) |
a) Causa núm. 16 (Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar)) | UN | النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)) |
En cuanto a la Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar), quisiera decir que es la primera causa sobre delimitación marina que se ha planteado al Tribunal. | UN | وبالانتقال إلى النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) أود أن أبيّن أنها أول قضية ترسيم تعرض على المحكمة. |
El 14 de diciembre de 2009, se iniciaron actuaciones ante el Tribunal en relación con la delimitación de la frontera marítima en el Golfo de Bengala entre Bangladesh y Myanmar (causa núm. 16 de la lista de causas del Tribunal). | UN | 25 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، رُفعت دعوى أمام المحكمة في ما يتعلق بترسيم الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار (القضية رقم 16 في قائمة القضايا التي تنظر فيها المحكمة). |
En el ejercicio presupuestario 2011-2012, el Tribunal examinó el fondo de una causa (Causa núm. 16) relativa a la delimitación del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala. | UN | وخلال فترة الميزانية 2011-2012، نظرت المحكمة في جوهر الدعوى في قضية تتعلق بتعيين حدود البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (القضية رقم 16). |
El 14 de diciembre de 2009 se iniciaron actuaciones ante el Tribunal en relación con la delimitación de la frontera marítima en el Golfo de Bengala entre Bangladesh y Myanmar (causa núm. 16 de la lista de causas del Tribunal). | UN | 41 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، رُفعت دعوى أمام المحكمة في ما يتعلق بترسيم الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار (القضية رقم 16 المدرجة في قائمة القضايا). |
1) La frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el mar territorial será la línea inicialmente acordada entre ellos en 1974 y reafirmada en 2008. | UN | (1) أن الحدود البحرية الواقعة بين بنغلاديش وميانمار في البحر الإقليمي هي ذلك الخط الذي اتُفق عليه أول مرة في عام 1974 وأعيد التأكيد عليه في عام 2008. |
El 14 de marzo de 2012 el Tribunal había emitido el fallo correspondiente a su primera causa de delimitación marítima, la Causa núm. 16 (Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala). | UN | 18 - وفي 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة حكمها في أول قضية لترسيم الحدود البحرية، وهي القضية رقم 16 (النـزاع حول ترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال)(). |