ويكيبيديا

    "بين توكيلاو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre Tokelau
        
    • para Tokelau
        
    Ese servicio contribuirá al estrechamiento de los vínculos entre Tokelau y Nueva Zelandia y a promover la iniciativa y el sentimiento de responsabilidad local. UN وسيساعد هذا الجهاز في زيادة تطوير الروابط بين توكيلاو ونيوزيلندا وفي تشجيع المبادرة والملكية المحليتين.
    El límite entre Tokelau y Samoa Americana adquirió carácter oficial con el tratado firmado en 1980 por Nueva Zelandia y los Estados Unidos. UN فقد تم رسم الحدود بين توكيلاو وساموا الأمريكية في معاهدة أبرمتها نيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية عام 1980.
    En breve firmará un acuerdo con el Gobierno de Francia sobre la delimitación de la frontera entre Tokelau y Wallis y Futuna. UN وستوقع قريبا على اتفاق مع حكومة فرنسا بشأن ترسيم الحدود بين توكيلاو وجزيرتي واليس وفتونا.
    Algunos oradores encomiaron la colaboración estrecha y constructiva que se observaba entre Tokelau, Nueva Zelandia y el Comité Especial. UN 29 - أثنى عدد من المتكلمين على التعاون الوثيق والبنّاء الواضح بين توكيلاو ونيوزيلندا واللجنة الخاصة.
    También formará parte del diálogo entre Tokelau y Nueva Zelandia en relación con el futuro estatuto político de Tokelau. UN كما أنها ستشكل جزءا من الحوار بين توكيلاو ونيوزيلندا بشأن الوضع السياسي لتوكيلاو في المستقبل.
    El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente. UN وهناك تقدم هام في عملية استحداث آلية للربط الحر المتوقع بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    El referendo de Tokelau demostró que había un verdadero espíritu de cooperación entre Tokelau y Nueva Zelandia. UN وقد أثبت الاستفتاء في توكيلاو وجود روح تعاونية حقيقية بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    El venidero referendo, que tendrá lugar en Tokelau, pone nuevamente de manifiesto el verdadero espíritu de cooperación entre Tokelau y Nueva Zelandia. UN ويدل الاستفتاء القادم في توكيلاو مرة أخرى على الروح الصادقة للتعاون بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    El plan constituye una importante iniciativa de construcción de la nación y ha reforzado la gestión de las relaciones entre Tokelau y sus donantes asociados. UN وأضاف أنه كمبادرة هامة لبناء الدولة حسنت الخطة إدارة العلاقات بين توكيلاو وشركائها من المانحين.
    El orador concluyó destacando que la relación entre Tokelau y Nueva Zelandia seguía caracterizándose por su pujanza y por el respecto mutuo. UN وشدد في خاتمة كلمته على أن العلاقات بين توكيلاو ونيوزيلندا لا تزال تتسم بمتانتها وقيامها على الاحترام المتبادل.
    En su declaración sobre el tema, el Administrador hizo hincapié en que, en la actualidad, Tokelau tenía más flexibilidad y control con respecto a su programa constitucional y en que se mantendrían las estrechas relaciones establecidas entre Tokelau y la Potencia Administradora. UN وفي البيانات التي أدلى بها الحاكم الاداري أكد على أن توكيلاو تتمتع اﻵن بقدر أكبر من المرونة والتحكم في جدول أعمالها الدستوري وأنه سوف تتم المحافظة على العلاقات الوثيقة التي أقيمت بين توكيلاو والدولة القائمة بالادارة.
    La relación entre Tokelau y su Potencia administradora, Nueva Zelandia, ha conducido a un nivel creciente de autonomía interna y a la promulgación de legislación del territorio, acercando más al pueblo de Tokelau al ejercicio de su derecho a la libre determinación; UN ولاحظت الحلقة أن العلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، نيوزيلندا، قد أدت إلى زيادة مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في اﻹقليم، مما قرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير؛
    La relación entre Tokelau y su Potencia administradora, Nueva Zelandia, había conducido a un nivel creciente de autonomía interna y a la promulgación de la legislación territorial, acercando más al pueblo de Tokelau al ejercicio de su derecho a la libre determinación; UN وما برحت العلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، نيوزيلندا، تساعد على زيادة مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في اﻹقليم، مما يقرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير؛
    La relación entre Tokelau y su Potencia administradora, Nueva Zelandia, había conducido a un nivel creciente de autonomía interna y a la promulgación de la legislación territorial, acercando más al pueblo de Tokelau al ejercicio de su derecho a la libre determinación; UN وما برحت العلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، نيوزيلندا، تساعد على زيادة مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في الإقليم، مما يقرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير؛
    La relación entre Tokelau y su Potencia administradora, Nueva Zelandia, había propiciado un mayor grado de gobierno interno propio y la promulgación de leyes territoriales, aumentando así las posibilidades de que el pueblo de Tokelau ejerciera el derecho a la libre determinación. UN وذكرت أن العلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، وهي نيوزيلندا، قد ساعدت على زيادة مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في الإقليم، مما يقرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    La relación entre Tokelau y su Potencia administradora, Nueva Zelandia, había propiciado un mayor grado de gobierno interno propio y la promulgación de leyes territoriales, aumentando así las posibilidades de que el pueblo de Tokelau ejerciera el derecho a la libre determinación. UN وذكرت أن العلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، وهي نيوزيلندا، قد ساعدت على زيادة مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في الإقليم، مما يقرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    La relación entre Tokelau y Nueva Zelandia, su Potencia administradora, ha permitido un mayor nivel de autonomía interna y la promulgación de leyes territoriales, con lo que el pueblo de Tokelau se encuentra más cerca de ejercer su derecho a la libre determinación. UN وذكرت أن العلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، وهي نيوزيلندا، قد ساعدت على رفع مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في الإقليم، مما يقرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    La relación entre Tokelau y Nueva Zelandia, su Potencia administradora, ha permitido un mayor nivel de autonomía interna y la promulgación de leyes territoriales, con lo que el pueblo de Tokelau se encuentra más cerca de ejercer su derecho a la libre determinación. UN فالعلاقة بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، وهي نيوزيلندا، قد ساعدت على رفع مستوى الحكم الذاتي الداخلي وإصدار التشريعات في الإقليم، مما قرب شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    21. Las relaciones entre Tokelau y Nueva Zelandia siguen siendo sólidas y la cooperación continúa como es habitual. UN 21 - وأضاف أن العلاقة بين توكيلاو ونيوزيلاندا ما زالت قوية والتعاون مستمر كالعادة.
    Además, se habían dedicado esfuerzos ingentes a redactar un proyecto de constitución y otro de tratado de libre asociación, que reflejaban la relación de asociación en plano de igualdad que se había fraguado entre Tokelau y Nueva Zelandia. UN ثم أن هناك قدر كبير من العمل أنفق في صياغة مشروع دستور ومشروع معاهدة للارتباط الحر يعكسان الشراكة المتكافئة التي تبلورت بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    El programa del PNUD para Tokelau correspondiente al período comprendido entre 2008 y 2012 se centrará en el crecimiento económico equitativo y la reducción de la pobreza, la buena gobernanza y los derechos humanos, la prevención de crisis y la recuperación después de una crisis y la gestión ambiental sostenible, e incluirá la cuestión de la igualdad entre los géneros como tema intersectorial. UN 35 - وسيركز البرنامج القطري المشترك بين توكيلاو والبرنامج الإنمائي للفترة من عام 2008 إلى عام 2012 على النمو الاقتصادي العادل والحد من الفقر، والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، ومنع الأزمات والانتعاش منها، والإدارة البيئية المستدامة، مع المساواة بين الجنسين كموضوع شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد