ويكيبيديا

    "بين حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Gobierno
        
    • por el Gobierno
        
    • el Gobierno de
        
    • del Gobierno
        
    • entre los Gobiernos de
        
    • between the Government
        
    • con el Gobierno
        
    • de que el Gobierno
        
    Las relaciones de asociación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila funcionaron bastante bien durante algún tiempo. UN وقد سارت علاقات الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا على ما يرام لفترة من الزمن.
    Con ese fin, podría ser conveniente celebrar reuniones oficiosas periódicas entre el Gobierno de Sierra Leona y los asociados internacionales; UN وقد يكون عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين ذا فائدة في هذا الصدد؛
    Las reuniones oficiosas periódicas entre el Gobierno de Sierra Leona y los asociados internacionales serían de ayuda en ese sentido; UN ويمكن أن يكون مفيدا في هذا الصدد عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين؛
    También expresaron su preocupación por los conflictos internos en el Sudán Meridional entre el Gobierno del Sudán Meridional y grupos armados. UN وأعربا أيضاً عن قلقهما إزاء الصراعات الداخلية في جنوب السودان، وفي ما بين حكومة جنوب السودان والجماعات المسلحة.
    El proyecto es una colaboración entre el Gobierno de Groenlandia y Mary Foundation. UN وهذا المشروع هو ثمرة لتعاون مشترك بين حكومة غرينلاند ومؤسسة ماري.
    El Grupo puso de manifiesto su oposición a los acuerdos logrados en las conversaciones bilaterales entre el Gobierno de Sudáfrica y el ANC. UN وأعربت الجماعة عن معارضتها للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المفاوضات الثنائية بين حكومة جنوب افريقيا وحزب المؤتمر الوطني الافريقي.
    Asesor jurídico de la delegación china a las conversaciones entre el Gobierno de la República Popular de China y el Banco Asiático de Desarrollo acerca de la cuestión del ingreso de China al Banco, 1986. UN مستشار قانوني للوفد الصيني في المحادثات بين حكومة الصين ومصرف التنمية اﻵسيوي بشأن عضوية الصين في المصرف، ١٩٨٦.
    el Gobierno de El Salvador ante la suscripción del Acuerdo sobre Mutuo Reconocimiento entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP), expresa: UN إزاء التوقيع على اتفاق الاعتراف المتبادل بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، فإن حكومة السلفادور تعرب عما يلي:
    Tomando nota de la cesación del fuego a la que se ha llegado entre el Gobierno de Myanmar y varios grupos de minorías étnicas y religiosas en Myanmar, UN وإذ تحيط علما بوقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية،
    Finalmente, comparto la alegría de todos nuestros países por la histórica firma de la declaración de principios entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN وأخيرا، أتشاطر السرور مع كل بلداننا بمناسبة التوقيع التاريخي ﻹعلان المبادئ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    La evaluación se llevó a cabo a modo de empresa mixta entre el Gobierno del Camerún y el BRGM. UN وجرى التقييم بوصفه مشروعا مشتركا بين حكومة الكاميرون والمكتب.
    También constituye el enlace oficial entre el Gobierno municipal y las Naciones Unidas. UN وهي الى جانب ذلك هيئة الاتصال الرسمية بين حكومة المدينة واﻷمم المتحدة.
    COMUNICACIONES entre el Gobierno DE LA REPÚBLICA ISLÁMICA DEL IRÁN Y EL REPRESENTANTE ESPECIAL UN المراسلات بين حكومة جمهورية ايران الاسلامية والممثل الخاص
    Pedimos la inmediata rectificación de la situación y el cumplimiento del acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN إننا نطالب بتصحيح هذا الوضع في الحال وبالامتثال للاتفاق المتوصل إليه بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    negociación entre el Gobierno de Guatemala y la UN الاتفـاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة
    Reunión con el Sr. Porcell, encargado de la cooperación extranjera entre el Gobierno de Francia y el Gobierno de Camboya UN اجتماع مع السيد بورسيل، المسؤول عن التعاون الخارجي فيما بين حكومة فرنسا وحكومة كمبوديا
    27. Los Copresidentes también han intentado mejorar las relaciones entre el Gobierno de Croacia y los serbios de Croacia. UN ٢٧ - وسعى كذلك الرئيسان المشاركان إلى تشجيع قيام علاقات أفضل بين حكومة كرواتيا والصرب الكرواتيين.
    La Asamblea General comprenderá por qué la República Centroafricana aceptó mediar entre el Gobierno del Chad y un grupo político-militar con el fin de restablecer la paz en la región septentrional de ese país hermano. UN ستتفهم الجمعية العامة السبب الذي حدا بجمهورية افريقيا الوسطى الى أن تقوم بدور الوسيط بين حكومة تشاد وجماعة سياسية عسكرية بغية استعادة السلم الى ذلك البلد الشقيق في قطاعه الشمالي.
    Violan los acuerdos celebrados por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina y podrían anular todo el proceso de paz. UN كما أنها تنتهك الاتفاقات المعقودة بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وقد تعكس مسار عملية السلام بأسرها.
    el Gobierno de Rwanda y los gobiernos de países limítrofes han concertado acuerdos bilaterales y multilaterales relativos al mecanismo de repatriación. UN وقد تم التوصل إلى اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بين حكومة رواندا والبلدان المجاورة بشأن آلية اﻹعادة إلى الوطن.
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Se mantiene conversaciones entre los Gobiernos de los países interesados y las Naciones Unidas acerca de los arreglos para las regiones mencionadas. UN وتجري مناقشة الترتيبات المتعلقة بالمنطقتين المذكورتين أعلاه بين حكومة البلدان المعنية واﻷمم المتحدة.
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Belarus concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Terrorism and other Significant Offences, Bonn, 4 April 1995 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، بون، 4 نيسان/أبريل 1995
    i) Asociación con el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar para fomentar el crecimiento económico y la autosuficiencia; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    Subrayando la importancia de que el Gobierno de Liberia y los países vecinos cooperen estrechamente en lo que respecta a la vigilancia y el control efectivos de sus fronteras, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق بين حكومة ليبريا والدول المجاورة في ما يتعلق برصد حدودها ومراقبتها بصورة فعالة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد