ويكيبيديا

    "بين حكومة غينيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Gobierno de
        
    • por el Gobierno de Guinea
        
    Declaración de compromisos mutuos para la consolidación de la paz en Guinea entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Declaración de compromisos mutuos para la consolidación de la paz en Guinea entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Proyecto de declaración de compromisos mutuos para la consolidación de la paz en Guinea entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Aprobación del proyecto de conclusiones y recomendaciones del primer examen de la Declaración de compromisos mutuos entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz UN إقرار مشروع استنتاجات وتوصيات الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Por " Protocolo Complementario " se entiende el protocolo suscrito por el Gobierno de Guinea—Bissau y la autoproclamada Junta Militar, firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1998; UN ١٢ - يُقصد بعبارة " البروتوكول التكميلي " البروتوكول الموقﱠع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنﱠصب ذاتيا؛
    entre el Gobierno de Guinea-Bissau y la autoproclamada UN الموقع في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ بين حكومة غينيا - بيساو
    En 1976, mediante un acuerdo de cooperación entre el Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial y el de la República Popular China, se construyó una nueva emisora en Bata, que es la actual estación de Radio Nacional de Guinea Ecuatorial (RNGE) en la región continental. UN وفي عام 1976، أنشئت محطة إرسال في باتا بموجب اتفاق تعاون بين حكومة غينيا الاستوائية وحكومة الصين، وهي حالياً محطة الإذاعة الوطنية لغينيا الاستوائية لمنطقة البر الرئيسي.
    En el contexto de esa decisión, el Grupo se ofreció a servir de puente entre el Gobierno de Guinea-Bissau y la comunidad de donantes. UN وفي ســـياق هــذا القرار، عرض الفريق بأن يعمل كهمزة وصل بين حكومة غينيا - بيساو والجهات المانحة.
    La delegación aclaró que esa estrategia regiría la cooperación entre el Gobierno de Guinea-Bissau y la Comisión. UN وشرح الوفد بأن هذه الاستراتيجية ستنظم المشاركة بين حكومة غينيا - بيساو ولجنة بناء السلام.
    Por " Acuerdo de Abuja " se entiende el acuerdo entre el Gobierno de Guinea—Bissau y la autoproclamada Junta Militar, firmado en Abuja el 1º de noviembre de 1998; UN ١١ - يُقصد بعبارة " اتفاق أبوجا " الاتفاق الموقﱠع في أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنﱠصب ذاتيا؛
    Para el efecto, les puso de presente, con la debida consideración, que los dos aspectos del mandato atribuido al Representante Especial por la Comisión son complementarios, y que su cumplimiento no está condicionado al hecho de que exista un acuerdo de asistencia técnica entre el Gobierno de Guinea Ecuatorial y organismos de las Naciones Unidas, como tampoco podría entenderse sujeta a esa condición la realización de una visita suya al país. UN ولهذا الغرض أعلمهما، بما يلزم من احترام، بأن شِقي الولاية التي أسندتها له اللجنة يكمل أحدهما الآخر، وبأن الوفاء بهما ليس مشروطا بأي حال من الأحوال بوجود اتفاق مساعدة تقنية بين حكومة غينيا الاستوائية وأجهزة الأمم المتحدة، وبأن زيارته لا يجب أن ينظر إليها كشرط مسبق لإبرام اتفاق مساعدة تقنية.
    En consecuencia, tampoco por este aspecto parece adecuarse al sentido de la resolución 2000/19 la idea de supeditar la visita del Representante Especial a la existencia de un acuerdo previo entre el Gobierno de Guinea Ecuatorial y la Oficina del Alto Comisionado en torno a un programa de cooperación técnica. UN ومرة أخرى، لا نجد في القرار 2000/19 أي شيء يطابق فكرة أن زيارة الممثل الخاص تخضع لوجود اتفاق مسبق بين حكومة غينيا الاستوائية والمفوضية السامية بشأن برنامج للتعاون التقني.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha estado prestando asistencia y apoyo para la preparación del Documento de estrategia de lucha contra la pobreza, un elemento esencial para continuar con el diálogo entre el Gobierno de Guinea-Bissau y la comunidad del desarrollo. UN 21 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم المساعدة والدعم في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وهي مكون أساسي لمواصلة الحوار بين حكومة غينيا - بيساو وجماعة المانحين.
    El Consejo de Seguridad celebra que haya mejorado el diálogo entre el Gobierno de Guinea-Bissau y las instituciones de Bretton Woods e insta al Gobierno a que siga cumpliendo sus promesas en los ámbitos de la responsabilidad fiscal y la buena gestión pública. UN " ويرحب مجلس الأمن بتحسن الحوار بين حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات بريتون وودز ويحث الحكومة على مواصلة تنفيذ التزاماتها في مجالات المسؤولية المالية والحكم الرشيد.
    El Consejo de Seguridad acoge también con beneplácito los progresos del diálogo entre el Gobierno de Guinea-Bissau y las instituciones de Bretton Woods e insta al Gobierno a seguir cumpliendo sus compromisos en materia de responsabilidad fiscal, reforma del sector de la justicia y buena gobernanza. UN " يرحب كذلك مجلس الأمن بتحسُّن الحوار بين حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات بريتون وودز ويحث الحكومة على مواصلة تنفيذ التزاماتها في مجالات المسؤولية المالية، وإصلاح قطاع العدل والحكم الرشيد.
    Insistieron también en la necesidad de que los proyectos produjeran un efecto rápido, a fin de que los ciudadanos pudieran sentir de inmediato los beneficios de la relación entre el Gobierno de Guinea-Bissau y la Comisión. UN كما شددوا على الحاجة إلى تنفيذ مشاريع سريعة الأثر كطريقة تجعل الأشخاص يلمسون على الفور فوائد العمل المشترك بين حكومة غينيا - بيساو واللجنة.
    Con independencia de lo que depare el futuro, la Comisión de Consolidación de la Paz podrá utilizar el Marco para fomentar la toma de conciencia, promover el fortalecimiento de las iniciativas de paz existentes y establecer nuevas alianzas entre el Gobierno de Guinea-Bissau y los agentes internacionales. UN واستدرك قائلا إنه، مهما حدث، ستكون لجنة بناء السلام قادرة على استخدام الإطار للتوعية والدعوة إلى تعزيز مبادرات السلام القائمة وتوليد شراكات جديدة بين حكومة غينيا - بيساو والفاعلين الدوليين.
    También destacó la importancia de que continuara la colaboración entre el Gobierno de Guinea-Bissau y sus asociados regionales e internacionales en la reforma del sector de la seguridad y la lucha contra el narcotráfico y el terrorismo. UN كما شدد على أهمية الاستمرار في التعاون بين حكومة غينيا - بيساو وشركائها الإقليميين والدوليين في مجال إصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات، والإرهاب.
    " El Consejo acoge también con beneplácito los progresos del diálogo entre el Gobierno de Guinea-Bissau y las instituciones de Bretton Woods e insta al Gobierno a seguir cumpliendo sus compromisos en materia de responsabilidad fiscal, reforma del sector de la justicia y buena gobernanza. UN " ويرحب المجلس كذلك بتحسن الحوار بين حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات بريتون وودز ويحث الحكومة على مواصلة الوفاء بالتزاماتها في مجالات المسؤولية المالية وإصلاح قطاع العدل والحكم الرشيد.
    PBC/5/GUI/L.1 Proyecto de declaración de compromisos mutuos para la consolidación de la paz en Guinea entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz [A C E F I R] – 13 páginas UN PBC/5/GUI/L.1 مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام [بجميع اللغات الرسمية] - 15 صفحة
    De conformidad con el comunicado conjunto firmado por el Gobierno de Guinea y las Naciones Unidas en noviembre de 2011, el Equipo está prestando asistencia a las autoridades nacionales en la investigación de actos de violencia sexual cometidos en Conarky en septiembre de 2009 y procesar a los responsables. UN 122 - ووفقا للبيان المشترك الموقع بين حكومة غينيا والأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يقدم الفريق المساعدة للسلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى مباشرة التحقيقات والمحاكمات في قضايا العنف الجنسي التي ارتكبت في كوناكري في أيلول/سبتمبر 2009 ومحاكمة مرتكبيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد