ويكيبيديا

    "بين دولة الكويت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Estado de Kuwait
        
    • el Estado de Kuwait entre
        
    • entre Kuwait y
        
    • del Estado de Kuwait
        
    Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Además, no se producirían relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Además, no se establecerán relaciones entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    (5) La ratificación de este Protocolo no significa en manera alguna que el Gobierno del Estado de Kuwait reconozca a Israel, ni tiene como consecuencia que el Estado de Kuwait entre en relaciones con Israel con arreglo a lo estipulado en las disposiciones del mencionado Protocolo. UN )٥( من المفهوم أن التصديق على هذا البروتوكول لا يعني بأي شكل من اﻷشكال اعتراف حكومة دولة الكويت بإسرائيل. وبالاضافة الى ذلك لن تنشأ علاقات تعاهدية بين دولة الكويت وإسرائيل.
    La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República Italiana. UN ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية.
    La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República Italiana. UN ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية.
    Asegurar el respeto de la frontera internacional demarcada entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq UN ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República de Rumania sobre cooperación judicial en asuntos civiles, comerciales y penales, y en asuntos relativos al estado civil de las personas UN اتفاقية بين دولة الكويت وجمهورية رومانيا بشأن التعاون القضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية والأحوال الشخصية
    Ley No. 7 de 1964 por la que se aprueba el acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República del Líbano sobre autos judiciales y comisiones rogatorias UN قانون رقم 7 لسنة 1964 بشأن الموافقة على اتفاقية الإعلانات والإنابات القضائية بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية
    Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República del Líbano sobre la ejecución de sentencias UN اتفاقية تنفيذ الأحكام بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية
    Objetivo: restablecer la paz y la seguridad entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq UN الهدف: استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República Árabe de Egipto sobre cooperación jurídica y judicial en asuntos civiles, comerciales y penales y en asuntos relativos al estado civil de las personas UN اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية ومواد الأحوال الشخصية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية
    Orden No. 25 de 1990 por la que se aprueba el acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República Árabe de Egipto sobre el traslado de personas sentenciadas a penas de privación de libertad UN مرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1990 بالموافقة على اتفاقية نقل المحكوم عليهم بعقوبات سالبة للحرية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية
    La Misión tiene por mandato ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    El cometido de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    En los tratados bilaterales de seguridad entre el Estado de Kuwait y otros Estados no figura ninguna disposición relativa a la deportación, pero la extradición de sospechosos queda a la discreción del Ministerio de Justicia, en su calidad de autoridad competente en materia de extradición. UN لم تتضمن المعاهدات الأمنية الثنائية بين دولة الكويت والدول الأخرى شيئا عن عقوبة الترحيل، وإذا كان المقصود بالترحيل هو تسليم المتهمين فإن ذلك متروك تقديره لوزارة العدل باعتبارها جهة الاختصاص في كل ما يتعلق بالتسليم.
    El Consejo Supremo se felicitó de la cooperación entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq para superar los efectos que en los dos países tuvieron las prácticas inhumanas del régimen anterior para los pueblos hermanos de Kuwait y el Iraq. UN ورحب المجلس الأعلى بالتعاون القائم بين دولة الكويت وجمهورية العراق بشأن ما تعرض له البلدان من معاناة نتيجة للممارسات اللاإنسانية التي قام بها النظام العراقي السابق، تجاه الشعبين الشقيقين الكويتي والعراقي.
    (5) La ratificación de este Protocolo no significa en manera alguna que el Gobierno del Estado de Kuwait reconozca a Israel, ni tiene como consecuencia que el Estado de Kuwait entre en relaciones con Israel con arreglo a lo estipulado en las disposiciones del mencionado Protocolo. UN )٥( من المفهوم أن التصديق على هذا البروتوكول لا يعني بأي شكل من اﻷشكال اعتراف حكومة دولة الكويت بإسرائيل. وبالاضافة الى ذلك لن تنشأ علاقات تعاهدية بين دولة الكويت وإسرائيل.
    También acoge favorablemente el hecho de que la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera haya dado por finalizada la operación de demarcación de fronteras marítimas entre Kuwait y el Iraq. UN ويرحب بانتهاء لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود من عملية ترسيم الحدود البحرية بين دولة الكويت والعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد