ويكيبيديا

    "بين رومانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre Rumania
        
    • de Rumania
        
    Acerca del acuerdo entre Rumania y Alemania, los representantes reconocieron que se había concertado un acuerdo entre los dos países. UN ٨٥٢ - وفيما يتعلق بالاتفاق بين رومانيا وألمانيا، فقد اعترف الممثلون بأن هناك اتفاقا عقد بين البلدين.
    Acerca del acuerdo entre Rumania y Alemania, los representantes reconocieron que se había concertado un acuerdo entre los dos países. UN ٨٥٢ - وفيما يتعلق بالاتفاق بين رومانيا وألمانيا، فقد اعترف الممثلون بأن هناك اتفاقا عقد بين البلدين.
    Declaración conjunta sobre asociación y cooperación entre Rumania y la República de Armenia UN التذييل اﻹعلان المشترك عن الشراكة والتعاون بين رومانيا وجمهورية أرمينيا
    Situación geográfica: la República de Moldova está situada en la Europa sudoriental, entre Rumania y Ucrania, en la cuenca de los ríos Prut y Nistru (Dniéster) UN الموقع الجغرافي: تقع جمهورية مولدوفا في جنوب شرق أوروبا، بين رومانيا وأوكرانيا، في حوض نهري بروت ونيسترو؛
    Esas exigencias son necesarias por cuanto no hay acuerdo internacional entre Rumania y el Iraq respecto de la asistencia internacional en materia penal. UN ويلزم الوفاء بهذه المقتضيات نظراً لعدم وجود اتفاق دولي بين رومانيا والعراق بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية.
    Esas exigencias son necesarias por cuanto no hay acuerdo internacional entre Rumania y el Iraq respecto de la asistencia internacional en materia penal. UN ويلزم الوفاء بهذه المقتضيات نظراً لعدم وجود اتفاق دولي بين رومانيا والعراق بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية.
    Este lugar se encuentra en la La frontera entre Rumania y Bulgaria Open Subtitles هذا المكان يقع علي الحدود بين رومانيا وبلغاريا
    Quiero mencionar que las relaciones diplomáticas entre Rumania y la Orden Soberana y Militar de Malta se establecieron hace más de 60 años, el 28 de enero de 1933. UN وأود أن أشير إلى أن العلاقات الدبلوماسية بين رومانيا ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة بدأت قبل أكثر من ٦٠ سنة، في ٢٨ كانون الثاني/ينايــــر ١٩٣٣.
    Conforme a esta perspectiva, es nuestra intención proponer que la reanudación de las negociaciones sobre un tratado básico entre Rumania y Hungría tenga lugar bajo el signo de la reconciliación histórica entre ambos países para que juntos podamos colocar los cimientos de una relación de colaboración y cooperación entre los dos Estados. UN ومن هذا المنطلق فإننا ننوي اقتراح وضع استئناف المفاوضات بشأن عقد معاهدة أساسية بين رومانيا وهنغاريا، تحت عنوان المصالحة التاريخية بين البلدين، كيما نرسي معا علاقة شراكة وتعاون بين الدولتين.
    En ese sentido, cabe mencionar la reciente iniciativa del Presidente de Rumania relativa a la histórica reconciliación entre Rumania y Hungría. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، تلك المبادرات التي اضطلع بها مؤخرا رئيس رومانيا بشأن التصالح التاريخي فيما بين رومانيا وهنغاريا.
    Le ofrezco toda la cooperación de la delegación rumana en el espíritu de las relaciones amistosas que han reinado tradicionalmente entre Rumania y Francia. UN وأن أؤكد للسيدة بورغوا استعداد وفد رومانيا للتعاون الكامل معها بروح من الصداقة التقليدية التي سادت العلاقات بين رومانيا وفرنسا باستمرار.
    La firma de un tratado de entendimiento, cooperación y buena vecindad entre Rumania y Hungría constituyó un acontecimiento altamente significativo no sólo para nuestra reconciliación histórica sino también para la estabilidad de Europa Central. UN كما كان توقيع معاهــدة للتفاهم والتعاون وحسن الجوار بين رومانيا وهنغاريا، حدثا هاما ليس بالنسبة لمصالحتنا التاريخية فحسب بل كذلك للاستقرار في وسط أوروبا.
    El acuerdo intergubernamental entre Rumania e Italia prevé proyectos de cooperación con el organismo espacial italiano. UN وقد أدخلت مشاريع التعاون مع وكالة الفضاء الايطالية في اطار الاتفاق الدولي الحكومي بين رومانيا وايطاليا .
    El Protocolo Adicional al Acuerdo de Salvaguardias entre Rumania y el OIEA entró en vigor el 7 de enero de 2001. UN ودخل البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بين رومانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية حيـز التنفيذ في 7 كانون الثاني/يناير 2001.
    También se consideró que la extradición no era posible porque no existía un acuerdo bilateral de extradición entre Rumania y el Iraq y porque, en cualquier caso, la Constitución del Iraq prohibía la extradición de sus ciudadanos. UN واعتبرت السلطات الأمريكية أيضاً أن تسليمه أمر مستحيل، نظراً لعدم وجود اتفاقية تسليم بين رومانيا والعراق، زد على ذلك أن دستور العراق يحظر تسليم المواطنين العراقيين إلى سلطات قضائية أجنبية.
    También se consideró que la extradición no era posible porque no existía un acuerdo bilateral de extradición entre Rumania y el Iraq y porque, en cualquier caso, la Constitución del Iraq prohibía la extradición de sus ciudadanos. UN واعتبرت السلطات الأمريكية أيضاً أن تسليمه أمر مستحيل، نظراً لعدم وجود اتفاقية تسليم بين رومانيا والعراق، زد على ذلك أن دستور العراق يحظر تسليم المواطنين العراقيين إلى سلطات قضائية أجنبية.
    En esa causa, se le pidió a la Corte que estableciera una frontera marítima única entre Rumania y Ucrania en el Mar Negro a fin de delimitar la plataforma continental y las zonas económicas exclusivas respectivas. UN وفي تلك الحالة، طُلب إلى المحكمة أن تقوم بترسيم حدود بحرية واحدة للجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة بين رومانيا وأوكرانيا في البحر الأسود.
    A ese respecto, el Comité toma nota de los acuerdos bilaterales entre Rumania y los países de destino acerca del retorno de los niños rumanos no acompañados que están en el extranjero. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بالاتفاقات الثنائية المبرمة بين رومانيا وبلدان المقصد فيما يتعلق بإعادة الأطفال الرومانيين غير المصحوبين في الخارج.
    q) Acuerdo entre Rumania y Hungría (noviembre de 2007) sobre cooperación en las misiones aéreas de la policía; UN (ف) الاتفاق المبرم بين رومانيا وهنغاريا (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)، بشأن التعاون في مهام الشرطة الجوية؛
    En particular, la información facilitada en forma meramente verbal acerca del acuerdo entre Rumania y Alemania sobre el traslado de sinti y romaníes es insuficiente. UN وبصورة خاصــة، فإن المعلومات التي لم تعط إلا شفويا بشأن الاتفاق المعقود بين رومانيا والمانيا حول نقل جماعتي " السينتي " و " روما " غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد