ويكيبيديا

    "بين سن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de entre
        
    • entre las edades de
        
    • entre la edad de
        
    • de edades comprendidas entre los
        
    • años de edad
        
    • entre la edad en
        
    • de edad comprendida entre
        
    • con edades comprendidas entre los
        
    • menores de
        
    • tienen entre
        
    • en edades comprendidas entre los
        
    Si se considera la media estadística, cada 100 mujeres de entre 15 y 49 años procrean 144 hijos. UN وطبقا للمتوسط الإحصائي تلد كل 100 امرأة، بين سن 15 و 49 سنة 144 طفلا.
    En Sudán del Sur, se ha vacunado a aproximadamente 600.000 niños de entre 6 meses y 15 años contra el sarampión con respecto a un objetivo de 1,3 millones. UN وفي جنوب السودان، تم تحصين نحو 000 600 طفل بين سن 6 أشهر و 15 سنة ضد الحصبة مقابل العدد المستهدف وهو 1,3 مليون طفل.
    Estas discrepancias debilitan las normas de protección de los niños entre las edades de 15 y 17 años. UN وأوجه التباين هذه تضعف من معايير حماية الأطفال ما بين سن الخامسة عشرة والسابعة عشرة.
    A este respecto, se tomó nota con especial preocupación de la diferencia entre la edad de terminación de la escolaridad obligatoria y la edad mínima de acceso al empleo. UN وبهذا الصدد لوحظ بقلق خاص التفاوت بين سن إنهاء التعليم اﻹجباري والحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    Le inquieta igualmente que los niños de edades comprendidas entre los 16 y los 18 años puedan ser tratados como adultos. UN كما أنه يساورها القلق لإمكانية معاملة الأطفال بين سن 16 عاماً وسن 18 عاماً على أنهم من الكبار.
    Los más afectados han sido hombres de 20 a 59 años de edad. UN وكان أكثر المتضررين هم الرجال بين سن ٢٠ و ٥٩ سنة.
    El UNICEF brindó asistencia al Centro de Derechos Humanos en la publicación de un manual sobre derechos humanos para niños de entre 6 y 11 años de edad. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    Los actos sexuales anales u orales cometidos con familiares de entre 14 y 21 años se castigan con penas de prisión de hasta 16 años, con independencia de que la víctima haya consentido el acto. UN ويعاقب على الاتصال الجنسي أو الشرجي أو الفموي بأحد أفراد اﻷسرة بين سن ١٤ و ٢١ سنة بالسجن لمدة ١٦ عاما. سواء كان هذا الفرد يوافق على الفعل أم لا.
    El artículo 1 de la Ley dispone que ésta se aplica a los hombres de entre 18 y 54 años de edad y a las mujeres de entre 18 y 38 años. UN وتذكر المادة ١ من القانون بأنه يطبق على الرجال بين الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و ٤٥ سنة وعلى النساء بين سن ٨١ و ٨٣.
    La Ley de Educación Especial de 1988 hace obligatoria la enseñanza especial para los individuos de entre 3 y 21 años de edad cuya capacidad de comportamiento adaptativo está limitada o que tienen necesidad de educación especial. UN وينص قانون التعليم الخاص لعام ١٩٨٨ على كفالة تعليم خاص لﻷفراد بين سن ٣ و ٢١ سنة الذين تعتبر قدرتهم على السلوك المتكيف محدودة أو الذين هم في حاجة إلى تعليم خاص.
    Todas o casi todas las niñas somalíes de entre 10 y 13 años son circuncidadas. UN فمعظم إن لم يكن كل الفتيات الصغيرات في الصومال، بين سن العاشرة والثالثة عشرة، يخضعن لعملية الختان.
    Se imparte enseñanza primaria a los niños durante siete años, entre las edades de 4 y 12 años. UN ويتلقى اﻷطفال سبع سنوات من التعليم الابتدائي بين سن الرابعة والثانية عشرة من العمر.
    Alrededor de 250 millones de niños entre las edades de 5 y 14 años son mano de obra infantil. UN وهناك نحو ٢٥٠ مليون طفل بين سن ٥ و ١٤ سنة ينخرطون في عمل اﻷطفال.
    A este respecto, se tomó nota con especial preocupación de la diferencia entre la edad de terminación de la escolaridad obligatoria y la edad mínima de acceso al empleo. UN وبهذا الصدد لوحظ بقلق خاص التفاوت بين سن إنهاء التعليم اﻹجباري والحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    CONCORDANCIA entre la edad de fin de la escolarización y la edad mínima para acceder a un trabajo, al matrimonio, al reclutamiento militar y a la responsabilidad penal; UN التقبل التوافق بين سن مغادرة المدرسة والسن الدنيا للعمل والزواج والخدمة العسكرية والمساءلة الجنائية؛
    El estudio de 1986 se centró en los jóvenes de edades comprendidas entre los 20 y los 24 años, medidos por los niveles de lectura correspondientes a los cursos 4º, 8º y 11º. UN وكانت دراسة ١٩٨٦ تتعلق بالكبار بين سن ٢٠ و٢٤، مقيسة بمستويات قدرات القراءة للصفوف الرابع والثامن والحادي عشر.
    En el Zaire, en 1995 casi el 14% de los niños de edades comprendidas entre los 10 y los 14 años jamás había asistido a la escuela. UN ففي زائير، في عام ١٩٩٥، بلغت نسبة اﻷطفال بين سن ١٠ و ١٤ الذين لم يلتحقوا أبدا بالمدرسة حوالي ١٤ في المائة.
    Aunque no existe tributación en el Territorio, toda persona entre los 15 y los 65 años de edad debe prestar servicios públicos todos los meses en lugar de pagar impuestos. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    c) Eliminar la distancia que existe entre la edad en que termina la educación obligatoria y la edad mínima para tener acceso al empleo, aumentando ambas edades a 15 años. UN (ج) ردم الفجوة بين سن ترك المدرسة والسن الدنيا للاستخدام وذلك عن طريق رفع كل منهما إلى 15 سنة.
    Se practicaron 8,8 abortos por cada 1.000 mujeres de edad comprendida entre 15 y 49 años. UN وكان المعدل 8.8 حالات إنهاء حمل لكل 000 1 امرأة بين سن 15 و49 عاماً.
    18. Prevalencia del VIH/SIDA entre las mujeres embarazadas con edades comprendidas entre los 15 y los 24 años UN 18- انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل فيما بين سن 15 و 24 عاما
    Existe legislación específica que trata de los delincuentes mayores de 16 y menores de 18 por la que se da jurisdicción sobre ellos al Ministerio Público y de servicios correccionales. UN والمخالفون اﻷحداث بين سن ٦١ و٨١ عاماً تهتم بشؤونهم وزارة الوكيل العام والخدمات الاصلاحية بموجب تشريع منفصل.
    Los porcentajes correspondientes a quienes tienen entre 75 y 79 años son del 20,8% y el 13,4%, respectivamente. UN وفيما بين سن الخامسة والسبعين والتاسعة والسبعين، تبلغ النسبتان المذكورتان آنفا 8ر20% و4ر13% على التوالي.
    Se calcula que un 16% de los niños en edades comprendidas entre los 10 y los 14 años desempeñan algún tipo de actividad laboral. UN وهناك ما يقدّر بـ 16 في المائة من الأطفال بين سن 10 و 14 سنة يستخدمون بشكل ما في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد