Además, la cooperación entre Guinea y los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas todavía es vacilante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال التعاون بين غينيا وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بدايته. |
El Senegal quiere expresar aquí su gran preocupación por lo que está ocurriendo entre Guinea y Liberia. | UN | وتود السنغال أن تعرب هنا عن قلقها مما يحدث بين غينيا وليبريا. |
Lamentablemente, la minicumbre no se ha celebrado y las relaciones entre Guinea y Liberia siguen siendo difíciles. | UN | وللأسف، لم يعقد اجتماع القمة المصغر وما زالت الصعوبة تكتنف العلاقات بين غينيا وليبريا. |
Tenemos dos ejemplos de este tipo, uno entre Guinea y la República Democrática del Congo y otro entre Liechtenstein y Alemania. | UN | ولدينا مثالان على هذا النوع، أحدهما بين غينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والآخر بين ليختنشتاين وألمانيا. |
108. La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona. | UN | 108 - الحالة على الحدود المشتركة بين غينيا وليبريا وسيراليون. |
Hay buenas perspectivas de que el crecimiento continúe como resultado de la resolución del conflicto territorial entre Guinea Ecuatorial y Nigeria. | UN | وتبدو دلائل المستقبل لاستمرار النمو دلائل حسنة مع حل النـزاع الإقليمي بين غينيا الاستوائية ونيجيريا. |
Asesor y mediador en la disputa territorial entre Guinea Ecuatorial y el Gabón | UN | المستشار والوسيط المعني بالنزاع بين غينيا الاستوائية وغابون |
Tal es la situación en las causas actuales entre Guinea y la República Democrática del Congo, y entre la República del Congo y Francia. | UN | وهذا هو الوضع بالنسبة إلى القضيتين الحاليتين بين غينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبين جمهورية الكونغو وفرنسا. |
Asesor Especial del Secretario General en la disputa territorial entre Guinea Ecuatorial y el Gabón | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بالنزاع بشأن الأراضي بين غينيا الاستوائية وغابون |
Señaló que para Guinea la principal preocupación es la permeabilidad de las fronteras entre Guinea y sus países vecinos, situación que hace al país vulnerable a muchas formas de tráfico. | UN | وأشار إلى أن ما يثير قلق غينيا في المقام الأول هو سهولة اختراق الحدود بين غينيا والبلدان المجاورة لها، لأنها تجعل البلد عرضة لمعظم أشكال التهريب. |
La controversia por la frontera entre Guinea y Sierra Leona en Yenga sigue sin solución. | UN | 16 - ولا يزال النزاع على حدود ينغا بين غينيا وسيراليون بدون حل. |
También se necesitan recursos para facilitar la circulación del personal humanitario y el material de socorro entre Guinea, Sierra Leona y Liberia. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى الموارد لتيسير تحركات موظفي المساعدة الإنسانية ونقل مواد الإغاثة بين غينيا وسيراليون وليبريا. |
Controversia fronteriza entre Guinea Ecuatorial y el Gabón | UN | النزاع الحدودي بين غينيا الاستوائية وغابون |
En tercer lugar, se había abierto una oficina del ACNUDH en el país, un nuevo avance en la cooperación entre Guinea y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ثالثاً، يشكّل افتتاح مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان تطوراً جديداً في مجال التعاون بين غينيا ومنظومة الأمم المتحدة. |
Miembro del Tribunal de Arbitraje para la demarcación de los límites marítimos entre Guinea y Guinea-Bissau, La Haya. | UN | عضو هيئة التحكيم لتعيين الحدود البحرية بين غينيا وغينيا - بيساو، لاهاي. |
Además, el equipo se entrevistó con refugiados del campamento de Forecariah, cerca de la frontera entre Guinea y Sierra Leona, y se acercó al cruce fronterizo de Pamelap. | UN | كما التقى الفريــق باللاجئين فــي مخيم فوركاريــه للاجئيـن بالقرب من الحدود بين غينيا وسيراليون، وقام بزيارة نقطة عبور الحدود في باميلاب. |
Esas maniobras interrumpirían la principal ruta de suministros del ECOMOG entre Guinea, Freetown y Makeni y darían a los rebeldes una ubicación estratégica cercana a la ciudad capital. | UN | وهذه العمليات سوف تؤدي إلى قطع طريق اﻹمداد الرئيسي لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية بين غينيا وفريتاون وماكيني، ويوفر للمتمردين موطئ قدم قريب من العاصمة. |
vi) Proporcionará seguridad en la frontera entre Guinea—Bissau y el Senegal; | UN | ' ٦ ' توفير اﻷمن على طول الحدود المشتركة بين غينيا - بيساو والسنغال؛ |
La violencia y la falta de seguridad a lo largo de la frontera de Guinea con Sierra Leona plantean desafíos considerables. | UN | ويطرح العنف وانعدام الأمن على طول الحدود بين غينيا وسيراليون تحديات جسيمة. |
2. La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona | UN | 2 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون |
71. La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona. | UN | 71 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون. |