ويكيبيديا

    "بين قائد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Comandante de
        
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de las consultas sobre el terreno entre el Comandante de la fuerza y los contingentes nacionales. UN وركز بعض الوفود على أهمية إجراء مشاورات في الميدان بين قائد القوات والوحدات الوطنية.
    Se está estableciendo una coordinación plena entre el Comandante de la IFOR y el Sr. Carl Bildt, el Alto Representante, y su personal. UN وتجري إقامة تنسيق كامل بين قائد قوة التنفيذ والسيد كارل بيلت، الممثل السامي وموظفيه.
    Después se celebró una reunión entre el Comandante de la UNPROFOR y Mladić para ultimar los detalles. UN وأعقــب ذلــك اجتمــاع بين قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وملاديتش للاتفاق النهائي على التفاصيل.
    Reuniones quincenales de alto nivel entre el Comandante de la Fuerza y la delegación árabe siria UN عقد اجتماعات رفيعة المستوى مرة كل أسبوعين بين قائد القوة والوفد السوري الرفيع المستوى
    Reuniones periódicas entre el Comandante de la Fuerza, los comandantes de las bases de operaciones y las partes en el conflicto UN اجتماعات منتظمة بين قائد قوة البعثة وقواد الأفرقة الميدانية وطرفي النزاع
    :: Reuniones quincenales de alto nivel entre el Comandante de la Fuerza y el principal delegado sirio UN :: عقد اجتماعات رفيعة المستوى مرة كل أسبوعين بين قائد القوة والمندوب :: السوري الرفيع المستوى
    :: Reuniones mensuales entre el Comandante de la Fuerza y comandantes de alto nivel de la Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قائد القوة وقادة رفيعو المستوى من جيش الدفاع الإسرائيلي
    :: Seis reuniones entre el Comandante de la Fuerza y el Jefe de la División de Enlace y Relaciones Exteriores de la Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد ستة اجتماعات بين قائد القوة ورئيس شعبة الاتصال والعلاقات الخارجية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي
    Reuniones periódicas entre el Comandante de la Fuerza de la Misión, los comandantes de los equipos locales y las partes en el conflicto UN اجتماعات منتظمة بين قائد قوة البعثة وقواد الأفرقة الميدانية وطرفي النزاع
    26 reuniones entre el Comandante de la Fuerza y el delegado sirio de alto nivel UN 26 اجتماعا بين قائد القوة والمندوب السوري الرفيع المستوى
    12 reuniones entre el Comandante de la Fuerza y el enlace de la fuerza de defensa de Israel UN 12 اجتماعا بين قائد القوة وشعبة الاتصال التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية
    4 reuniones entre el Comandante de la Fuerza y mandos de alto nivel de la fuerza de defensa de Israel UN أربعة اجتماعات بين قائد القوة وأفراد رفيعو المستوى من قيادة قوة الدفاع الإسرائيلية
    6 reuniones entre el Comandante de la Fuerza y mandos de alto nivel de la fuerza de defensa siria UN ستة اجتماعات بين قائد القوة وأفراد رفيعو المستوى من قيادة قوات الدفاع السورية.
    En las operaciones de las Naciones Unidas, las responsabilidades fundamentales a nivel operacional están divididas entre el Comandante de la fuerza y el jefe administrativo. UN وقال إنه في عمليات الأمم المتحدة، تكون المسؤوليات الرئيسية على الصعيد التنفيذي مقسمة بين قائد قوة ومسؤول إداري أول.
    Se establecerán arreglos de enlace apropiados entre el Comandante de la IFOR y el Alto Representante para facilitar el cumplimiento de sus respectivas responsabilidades. UN ٩ - يتم وضع ترتيبات اتصال مناسبة بين قائد القوة المعنية بالتنفيذ والممثل الرفيع المستوى لتسهيل اضطلاع كل منهما بمسؤولياته.
    Actas de la sesión de fecha 25 de febrero de 1991 celebrada entre el Comandante de la Primera Unidad de Mantenimiento y el Director del proyecto Al Mustafa UN محضر الجلسة المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩١ بين قائد وحدة الصيانة اﻷولى ومدير مشروع المصطفى.
    El 1° de septiembre a las 4.00 horas se declaró una “pausa” oficial para facilitar una reunión entre el Comandante de las Fuerzas y Mladić. UN ونُفذ " توقف " رسمي بدءا من الساعة ٠٠٠٤ من يوم ١ أيلول/سبتمبر لتيسير عقد اجتماع بين قائد القوة وملاديتش.
    Ha habido conversaciones sobre estas cuestiones entre oficiales de la INTERFET y el TNI a nivel local, aunque esas conversaciones han sido dificultadas por la falta de un contacto directo entre el Comandante de la INTERFET y su homólogo de Indonesia. UN وقد جرت مناقشات حول هذه المسائل بين القوة الدولية وضباط القوات المسلحة اﻹندونيسية على الصعيد المحلي، وإن كان قد أعاق تلك المناقشات انعدام الاتصال المباشر بين قائد القوة الدولية ونظيره اﻹندونيسي.
    Además, comprobó que, en la UNTAET, donde las Naciones Unidas controlan las operaciones militares, no existía vínculo operacional ni de dependencia oficial alguno entre el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía. UN وفي بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، حيث مارست الأمم المتحدة سيطرة على العمليات العسكرية، وجد المكتب أنه لا توجد صلة اتصال هرمي تنفيذية أو رسمية بين قائد القوة ومفوض الشرطة.
    El Comité hace hincapié en la necesidad de una cooperación y coordinación mejores y más oportunas entre el Comandante de la Fuerza y el Director de Administración o el Oficial Administrativo Jefe en todos los aspectos relacionados con las operaciones. UN وتشدد اللجنة على ضرورة قيام مزيد من التعاون والتنسيق بتوقيت حسن بين قائد القوة ومدير الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين في كل الجوانب المتصلة بالعمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد