ويكيبيديا

    "بين مجلس مراجعي الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la Junta de Auditores
        
    • entre esa Junta
        
    El Relator sugirió que se mejorara la comunicación entre la Junta de Auditores y el Comité de Actuarios. UN واقترح تعزيز الاتصالات بين مجلس مراجعي الحسابات ولجنة الاكتواريين.
    La delegación de Ucrania espera que se siga ampliando la cooperación entre la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para fortalecer la función de auditoría y el control presupuestario en la Organización. UN ٣٤ - واختتم كلامه قائلا إن وفد أوكرانيا يأمل في أن يستمر توسيع نطاق التعاون بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية وذلك لتعزيز آليات مراجعة الحسابات والرقابة على الميزانية في المنظمة.
    El Grupo también acoge con satisfacción las iniciativas encaminadas a mejorar la coordinación entre la Junta de Auditores, la OSSI y la Dependencia Común de Inspección, con objeto de evitar las duplicaciones. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتحسين التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بغرض تفادي الازدواجية.
    Al mismo tiempo, acoge con beneplácito la cooperación eficaz entre la Junta de Auditores y la OSSI orientada a evitar la duplicación de tareas. UN ورحـَّـب في الوقت نفسـه بالتعاون الفعال القائم بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تفادي الازدواجية.
    La delegación de la Federación de Rusia celebra la cooperación en materia de actividades de control y supervisión entre la Junta de Auditores, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección, que debería mejorar sustancialmente su eficiencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ٧ - وأعرب عن ترحيب وفده بالتعاون في أنشطة المراقبة واﻹشراف بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة، مما سيعزز كثيرا من كفاءتها في جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة.
    5. Observa que ha mejorado la coordinación entre la Junta de Auditores, el Secretario General y la Comisión Consultiva y acoge con beneplácito la puntualidad en la presentación de los informes pertinentes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 5 - تلاحظ تعزيز التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات والأمين العام واللجنة الاستشارية، وترحب بتقديم التقارير ذات الصلة بعمليات حفظ السلام في حينها؛
    5. Observa que ha mejorado la coordinación entre la Junta de Auditores, el Secretario General y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y acoge con beneplácito la puntualidad en la presentación de los informes pertinentes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 5 - تلاحظ تعزيز التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات والأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وترحب بتقديم التقارير ذات الصلة بعمليات حفظ السلام في حينها؛
    Considera también que debe mantenerse una estrecha colaboración entre la Junta de Auditores y las entidades interesadas durante todo el proceso de aplicación a fin de asegurar una transición sin tropiezos a las IPSAS, y alienta a que se mantenga una decidida participación respecto de todas las cuestiones pendientes. UN وتعتقد أيضا بضرورة أن يستمر التعاون الوثيق بين مجلس مراجعي الحسابات والكيانات المعنية طوال عملية التنفيذ لكفالة انتقالها الناجح إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتشجع على مواصلة المشاركة النشطة في جميع المسائل المعلقة.
    5. Observa que ha mejorado la coordinación entre la Junta de Auditores, el Secretario General y la Comisión Consultiva y acoge con beneplácito la puntualidad en la presentación de los informes pertinentes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 5 - تلاحظ تعزيز التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات والأمين العام واللجنة الاستشارية، وترحب بتقديم التقارير ذات الصلة بعمليات حفظ السلام في حينها؛
    La delegación de Filipinas quisiera saber si ha habido coordinación entre la Junta de Auditores y la División de Investigaciones durante la ejecución del proyecto piloto, pues considera que el intercambio de información y experiencias reviste suma importancia para la formulación de políticas de detección temprana y prevención del fraude. UN وأضافــت قائلــة إن وفدهــا يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي تنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات وشعبة التحقيقات أثناء تنفيذ المشروع التجريبي، لأن الوفد يعتبر تبادل المعلومات والدروس المستفادة على جانب كبير من الأهمية للقيام، في وقت مبكر، بوضع سياسات للكشف عن الغش ومنعه.
    - La rendición de cuentas y la supervisión a nivel intergubernamental se verían facilitadas mediante reuniones periódicas de coordinación entre la Junta de Auditores, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Dependencia Común de Inspección, con aportaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN - من شأن اجتماعات التنسيق الدورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، بمساهمة من مكتب المراقبة الداخلية، أن تسهل المراقبة الحكومية الدولية والمساءلة.
    Siguiendo la práctica de la rotación anual de la Presidencia, la Dependencia organizó y presidió la tercera reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en octubre de 1999. UN 26 - وعملا بممارسة التناوب السنوي على الرئاسة ، قامت الوحدة بتنظيم ورئاسة الاجتماع الثالث لتنسيق الرقابة الثلاثية بين مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو الاجتماع الذي عقد بمقر الأمم المتحدة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El Director de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas observó que la relación entre la Junta de Auditores y la Junta Ejecutiva era importante y necesaria, en particular para que la Junta Ejecutiva pudiera hacer un seguimiento con las organizaciones de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN 94 - ولاحظ مدير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أن العلاقة بين مجلس مراجعي الحسابات والمجلس التنفيذي هامة وضرورية على حد سواء،ولا سيما لكي يتمكن المجلس التنفيذي من متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مع المنظمات.
    El Director de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas observó que la relación entre la Junta de Auditores y la Junta Ejecutiva era importante y necesaria, en particular para que la Junta Ejecutiva pudiera hacer un seguimiento con las organizaciones de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN 94 - ولاحظ مدير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أن العلاقة بين مجلس مراجعي الحسابات والمجلس التنفيذي هامة وضرورية على حد سواء،ولا سيما لكي يتمكن المجلس التنفيذي من متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مع المنظمات.
    b) Se efectuarán auditorías anuales de las operaciones de la Caja, en la forma convenida entre la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y el Comité Mixto. UN (ب) يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة سنويا بمراجعة لحسابات الصندوق، على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق.
    Tal como se había acordado en la reunión tripartita de diciembre de 2006, se celebraron reuniones tripartitas provisionales trimestrales entre la Junta de Auditores, la OSSI y la DCI durante 2007, lo que dio lugar a un diálogo ininterrumpido entre los tres órganos de supervisión sobre cuestiones relacionadas con la ejecución del plan de trabajo y otras cuestiones pertinentes para la supervisión. UN 51 - على غرار ما تم الاتفاق عليه في الاجتماع الثلاثي المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2006، عقدت خلال عام 2007 اجتماعات ثلاثية ربع سنوية مؤقتة بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة، قادت إلى حوار متواصل بين هيئات الرقابة الثلاث بشأن كل من المسائل المتعلقة بتنفيذ خطة العمل والمسائل الأخرى ذات الصلة بالرقابة.
    5. Toma nota de los párrafos 25 y 34 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, coincide con la Comisión Consultiva en que no es necesario establecer un mecanismo más formal entre la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva, y destaca la necesidad de que la Junta siga prestando a sus clientes la gama completa de servicios de auditoría de alta calidad; UN 5 - تحيط علما بالفقرتين 25 و 34 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة أن يواصل المجلس تقديم خدمات مراجعة الحسابات العالية الجودة بكامل نطاقها إلى الجهات المستفيدة من خدماته؛
    5. Toma nota de los párrafos 25 y 34 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, coincide con la Comisión Consultiva en que no es necesario establecer un mecanismo más formal entre la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva, y destaca la necesidad de que la Junta siga prestando a sus clientes la gama completa de servicios de auditoría de alta calidad; UN 5 - تحيط علما بالفقرتين 25 و 34 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة أن يواصل المجلس تقديم خدمات مراجعة الحسابات العالية الجودة بكامل نطاقها إلى الجهات المستفيدة من خدماته؛
    62. El inciso b) del artículo 14 de los Estatutos de la Caja disponía que " la Junta de Auditores de las Naciones Unidas efectuará anualmente una comprobación de las cuentas de la Caja en la forma convenida entre esa Junta y el Comité Mixto " . UN ٦٢ - وتنص المادة ١٤ )ب( من النظام اﻷساسي للصندوق على أن يقوم بمراجعة حسابات الصندوق " مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد