ويكيبيديا

    "بين ممثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Representante
        
    • entre un representante
        
    • el Representante y
        
    B. Complementariedad entre el Representante y la Red/Dependencia 68 - 80 22 UN باء- التكامل بين ممثل الأمين العام وبين الشبكة/الوحدة 68-80 23
    Acogiendo con satisfacción la cooperación ya establecida entre el Representante del Secretario General y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, UN واذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    8. Acoge favorablemente la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y les alienta a que intensifiquen esta cooperación; UN ٨- ترحب بالتعاون القائم بين ممثل اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتشجعهما على زيادة تعزيز هذا التعاون؛
    B. Complementariedad entre el Representante y la Red/Dependencia UN باء- التكامل بين ممثل الأمين العام وبين الشبكة/الوحدة
    Se organizó una reunión entre un representante de la KFOR y la familia de origen albanés de Kosovo. UN ورتب لقاء بين ممثل من القوة وهذه الأسرة المنتمية إلى ألبان كوسوفو.
    Observando con agrado la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales e instando a que esa colaboración se haga más estrecha con el fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم،
    En cualquier caso, puede ser necesario determinar la distribución de responsabilidades entre el Representante provisional de la insolvencia y el deudor en lo que respecta a la gestión de la empresa del deudor, teniendo presente que no se habrá adoptado ninguna decisión sobre la apertura de un procedimiento de insolvencia. UN وعلى أي حال، قد تقتضي الضرورة تحديد توازن المسؤوليات بين ممثل الإعسار المؤقت والمدين فيما يتعلق بتشغيل منشأة المدين مع مراعاة أنه لم تتقرّر وقتذاك مسألة بدء إجراءات الإعسار.
    Se había celebrado un acuerdo entre el Representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la Jamahiriya Árabe Libia y la Secretaría de Asuntos de la Mujer, con miras a cooperar con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وتم التوصل إلى اتفاق بين ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجماهيرية العربية الليبية وأمانة شؤون المرأة للتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Sin embargo, el Comité agradece el diálogo mantenido entre el Representante de la Misión Permanente de la República del Chad ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة مع ذلك عن تقديرها للحوار الذي دار بين ممثل البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى الأمم المتحدة في جنيف وأعضاء اللجنة.
    Acogiendo con satisfacción la cooperación ya establecida entre el Representante del Secretario General y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y alentándoles a que continúen con diligencia sus consultas sobre esta cuestión, UN واذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة، وتشجعهم على أن يواصلوا بنشاط مشاوراتهم بشأن هذه القضية،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación ya establecida entre el Representante del Secretario General y las organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con la asistencia humanitaria y el desarrollo que se ocupan de la protección y asistencia de los desplazados internos, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otras organizaciones pertinentes, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومنظمات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في حماية ومساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن التعاون القائم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وسائر المنظمات ذات الصلة،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación ya establecida entre el Representante del Secretario General y las organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con la asistencia humanitaria y el desarrollo que se ocupan de la protección y asistencia de los desplazados internos, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otras organizaciones pertinentes, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومنظمات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في حماية ومساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن التعاون القائم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وسائر المنظمات ذات الصلة،
    g) El fomento de las relaciones entre el Representante del Secretario General y el Coordinador Residente; UN (ز) تحسين العلاقات بين ممثل الأمين العام والمنسق المقيم؛
    g) El fomento de las relaciones entre el Representante del Secretario General y el Coordinador Residente; UN (ز) تحسين العلاقات بين ممثل الأمين العام والمنسق المقيم؛
    Esa revisión permitiría analizar y resolver los problemas a medida que fueran surgiendo (tal vez por arbitraje entre el Representante de la insolvencia y los acreedores). UN وذلك من شأنه أن يتيح المجال لمعالجة المشاكل وحلّها (ربما بواسطة التحكيم بين ممثل الاعسار والدائنين) عند نشوئها.
    Observando con agrado la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales e instando a que esa colaboración se haga más estrecha con el fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل في مجالات الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخليا،
    A este respecto, resulta prometedora la cooperación entre el Representante y la nueva Dependencia de Desplazados Internos de la OCAH para reforzar sus respectivas conclusiones y asegurar un seguimiento significativo. UN وفي هذا الصدد، فإن التعاون بين ممثل الأمين العام ووحدة المشردين داخلياً الجديدة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يرمي إلى البناء على استنتاجاتهما وكفالة المتابعة المجدية، هو تعاون يبشر بالخير.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales, y alentando el fortalecimiento de esa cooperación a fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا والأمم المتحدة وكذلك التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، من أجل وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    Las cifras varían entre un representante para 22 países y cuatro o cinco representantes para uno o varios países. UN إذ تتراوح الأعداد، بين ممثل واحد يخدم 22 بلداً وأربعة أو خمسة ممثلين يغطون بلداً واحداً أو بلداناً عديدة.
    Podrán también emitirse cartas de instrucciones con respecto a la ejecución del proyecto cuando haya que concertar varios pequeños acuerdos subsidiarios entre un representante responsable de la ejecución del proyecto y diversos organismos locales. UN ويجوز إصدار خطابات تعليمات أيضا عندما يتوجب، من أجل تنفيذ المشروع، إبرام عدد من الاتفاقات الفرعية الصغيرة بين ممثل مسؤول عن تنفيذ المشروع ووكالات محلية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد