:: Próximamente: " La relación entre desarme y desarrollo en el contexto internacional contemporáneo, primer trimestre de 2005 " ; | UN | :: تصدر قريبا: العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن، الربع الأول من عام 2005؛ |
Por ello consideramos imperativo fortalecer la vinculación directa que existe entre desarme y desarrollo. | UN | ولذلك نعتقد أن من الضروري تعزيز الصلة المباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
Concretamente, en el informe se instaba a la incorporación de la relación entre desarme y desarrollo en la labor en curso de la Organización. | UN | وجدير بالذكر أن التقرير دعا إلى تعميم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في العمل المستمر الذي تقوم به الأمم المتحدة. |
Finalmente, debemos recordar la polifacética y positiva relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية. |
Consideramos que existe una relación directa entre el desarme y el desarrollo. | UN | إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
Es necesario considerar no sólo la relación entre desarme y desarrollo, sino también la relación entre desarrollo y la paz en general. | UN | ويجب بصفة عامة، النظر إلى الصلة بين التنمية والسلام في سياق أوسع نطاقا من الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Un mensaje político sobre ese tema subrayaba la existencia de un vínculo subyacente entre desarme y desarrollo, a saber, que el mundo estaba superarmado y subdesarrollado. | UN | وأكدت رسالة سياسية مواضيعية الصلة الضمنية بين نزع السلاح والتنمية، وهي أن العالم كثير التسلح قليل التنمية. |
Habría que pensar seriamente en la posibilidad de celebrar audiencias mundiales, dirigidas por el Presidente de la Asamblea General, acerca de la relación que existe entre desarme y desarrollo. | UN | وينبغي النظر بصورة جدية في عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية يديرها رئيس الجمعية العامة. |
Cabría considerar la posibilidad de que el Presidente de la Asamblea General celebrase audiencias sobre la relación entre desarme y desarrollo. | UN | ويمكن النظر في مسألة تنظيم جلسات استماع يديرها رئيس الجمعية العامة بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Mi delegación respalda la iniciativa de que el Presidente de la Asamblea celebre audiencias sobre la relación que existe entre desarme y desarrollo. | UN | ويؤيد وفدي مبادرة رئيس الجمعية العامة بعقد جلسات استماع بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Creemos que la relación entre desarme y desarrollo ha obtenido un nuevo impulso debido a las expectativas de un dividendo de la paz; de ahí su importancia para los países no alineados. | UN | وفي اعتقادنا أن الصلة بين نزع السلاح والتنمية قد اكتسبت اﻵن قوة دفع جديدة بسبب الغنائم المتوقعة من حلول السلم؛ وهنا تكمن أهميتها بالنسبة لبلدان عدم الانحياز. |
Sin embargo, a pesar del significativo progreso obtenido, aun no hay signos muy visibles de vínculos entre desarme y desarrollo. | UN | لكن على الرغم من التقدم الكبير المحرز، لا نرى حتى اﻵن مؤشرات ملحوظة جدا على الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
En cuanto a la relación entre desarme y desarrollo, ambas esferas coinciden con los grandes aspectos objeto de consideración en las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، يحظى هذان الموضوعان كلاهما باهتمام رئيسي في اﻷمم المتحدة. |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: RELACIÓN entre desarme Y DESARROLLO | UN | نزع السلاح العام الكامل: الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
Los países de la CARICOM creen que, en los preparativos del nuevo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, debe mantenerse firmemente el vínculo entre desarme y desarrollo. | UN | وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية أنه يجب اﻹبقاء على نحو راسخ أثناء اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية الجديدة لنزع السلاح على الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
e) Relación entre desarme y desarrollo | UN | الصلة بين نزع السلاح والتنمية؛ |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: RELACIÓN entre desarme Y DESARROLLO | UN | نزع السلاح العام والكامل: الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: RELACIÓN entre desarme Y DESARROLLO | UN | نزع السلاح العام الكامل: الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad. | UN | وقد قامت الأمم المتحدة بدور رائد في إجراء دراسات تبين وجود علاقة لا تنفصم بين نزع السلاح والتنمية والأمن. |
Insistimos nuevamente en el vínculo indisoluble entre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | مرة أخرى، نؤكد الصلة التي لا تنفصم بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Por lo tanto, la comunidad internacional debe mantener un equilibrio adecuado entre el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. | UN | وبالتالي، يجب أن يبقي المجتمع الدولي على توازن مناسب بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Sudáfrica es consciente de la relación entre el desarme regional y el mundial y, al tiempo que se esfuerza por cumplir sus obligaciones respecto del desarme mundial, dedicará inevitablemente una buena parte de su contribución al logro de la paz, la estabilidad y el progreso socioeconómico en el Africa meridional. | UN | وجنوب افريقيا تدرك العلاقة بين نزع السلاح على الصعيدين العالمي والاقليمي، وفي نفس الوقت الذي تسعى فيه الى الوفاء بالتزاماتها العالمية فيما يتعلق بنزع السلاح، فإنها ستوجه حتما جزءا هاما من مساهمتها نحو تحقيق السلم والاستقرار والتقدم الاجتماعي ـ الاقتصادي في الجنوب الافريقي. |
No obstante, el Reino Unido no cree que el desarme y el desarrollo se puedan vincular automáticamente. | UN | ومع ذلك، لا ترى المملكة المتحدة أن هناك صلة تلقائية بين نزع السلاح والتنمية. |