ويكيبيديا

    "بين هايتي والجمهورية الدومينيكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre Haití y la República Dominicana
        
    De hecho, es difícil imaginar que en nuestros días pueda estallar un conflicto armado entre Haití y la República Dominicana. UN ويصعب على المرء فعلاً أن يتخيل اليوم اندلاع نزاع مسلح بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Se prestó apoyo a la cooperación entre Haití y la República Dominicana en la búsqueda de mecanismos de financiación innovadores que se adaptaran a las necesidades específicas de ambos países. UN وقُدم الدعم للتعاون بين هايتي والجمهورية الدومينيكية في تصميم آليات تمويل مبتكرة تلائم خصائص البلدين.
    En el período también se produjo cierto grado de deterioro de la relación en la frontera entre Haití y la República Dominicana. UN وشهدت هذه الفترة أيضا نوعًا من التدهور على الحدود شاب العلاقات بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    18. No existen cifras que registren de manera sistemática el comercio informal entre Haití y la República Dominicana. UN ١٨ - لا توجد أرقام تسجل بانتظام التجارة غير الرسمية بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Entretanto se ha producido una mejora notable de las relaciones entre Haití y la República Dominicana. UN 8 - وفي الوقت نفسه حدث تحسن ملموس في العلاقات بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    En los informes en que se trata de ellos se señalan los esfuerzos realizados para reforzar la cooperación en la subregión del Caribe, en el marco de la aplicación de la Convención de forma transfronteriza entre Haití y la República Dominicana. UN وتفيد المعلومات الواردة في التقارير التي تناولت هذه المسألة بالجهود التي بذلت لتعزيز التعاون في منطقة الكاريبي دون الإقليمية في إطار تنفيذ الاتفاقية عبر الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    La misión encontró también signos alentadores de una mayor cooperación entre Haití y la República Dominicana. UN 50 - كذلك كان من بواعث أمل البعثة ما رأوا من دلائل على ازدياد التعاون بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    30. En respuesta a las cuestiones concretas planteadas en el curso de las deliberaciones, la Directora acogió con beneplácito la firma de un acuerdo entre Haití y la República Dominicana para facilitar documentación a sus nacionales que residen en el otro país. UN 30- ورداً على قضايا محددة أثيرت في المناقشات، رحبت المديرة بالتوقيع على اتفاق بين هايتي والجمهورية الدومينيكية لتوفير المستندات اللازمة لرعايا البلدين المقيمين في البلد الآخر.
    En estos momentos uno de los puertos fronterizos dedicados a un intenso intercambio comercial entre Haití y la República Dominicana está a punto de quedar fuera de uso; aun siendo una vía de comunicación internacional compartida, se encuentra en una situación de inutilización paulatina, debido a las inundaciones y al desborde de las aguas de uno de los lagos fronterizos más grandes, el Lago Azuei. UN وفي هذه اللحظة بالتحديد يوشك أحد المواني الحدودية النشطة بحركة التجارة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية على التوقف عن العمل؛ أي أن إحدى الوسائل المشتركة للاتصالات الدولية تتدهور تدريجيا بسبب فيضان إحدى أكبر البحيرات الحدودية، بحيرة أزوي.
    En febrero el Presidente Préval firmó un decreto por el que reactivaba la delegación de Haití en la Comisión Mixta de Fronteras entre Haití y la República Dominicana. UN فخلال شهر شباط/فبراير، وقع الرئيس بريفال مرسوما يعيد تنشيط وفد هايتي في لجنة الحدود المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    El establecimiento de un programa transfronterizo entre Haití y la República Dominicana es un medio de promover la cooperación bilateral para la aplicación de la Convención en ambos países (20.000 dólares). UN والإعداد لبرنامج عابر للحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية هو أحد السبل لتعزيز التعاون الثنائي في سبيل تنفيذ الاتفاقية في البلدين (بتمويل قدره 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    La MINUSTAH asistió a reuniones con funcionarios de Haití y la República Dominicana para concienciarlos de la necesidad de una política de gestión de fronteras firme; a nivel regional, los departamentos de Noreste y Sudoeste establecieron comités de fronteras para facilitar el diálogo entre Haití y la República Dominicana UN حضرت البعثة اجتماعات مع مسؤولين من هايتي والجمهورية الدومينيكية للتوعية بضرورة وضع سياسة قوية لإدارة الحدود، وعلى المستوى الإقليمي، أنشأت المقاطعتان الشمالية - الشرقية والجنوبية - الغربية لجانا حدودية لتيسير الحوار بين هايتي والجمهورية الدومينيكية
    c) Fortalecer la legislación y los procedimientos de lucha contra la trata transfronteriza de niños entre Haití y la República Dominicana con fines de explotación sexual o laboral; UN (ج) ترسيخ تشريعات وإجراءات مكافحة الاتجار بالأطفال عبر الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية بهدف استغلالهم جنسياً أو استخدامهم؛
    El Ministerio de la Condición y los Derechos de la Mujer (MCFDF) organizó un seminario de análisis e intercambio de información con los diversos agentes que se ocupan de las mujeres víctimas de actos de violencia específicos en la frontera entre Haití y la República Dominicana, a fin de actualizar su lista provisional de organizaciones que dan atención a esas víctimas y otros instrumentos relacionados con la zona fronteriza. UN 90 - وعقدت وزارة شؤون المرأة حلقة عمل لتبادل الأفكار مع مختلف الجهات الفاعلة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وعلى الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية من أجل استكمال قائمتها المؤقتة بأسماء المنظمات مقدمة الرعاية والخدمات الأخرى في منطقة الحدود.
    :: Construcción de 8 nuevos campamentos con oficinas civiles y helipuertos con capacidad para aterrizajes nocturnos en puestos de control fronterizos y portuarios (Port Salut, Saint Marc, Miragoâne y 5 nuevos sitios en la frontera entre Haití y la República Dominicana) UN :: تشييد 8 معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط الطائرات العمودية تتوفر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ (بورت ساليو، وسانت مارك، وميراغوان، و 5 مواقع جديدة على امتداد الحدود المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية)
    Construcción de 8 nuevos campamentos con oficinas civiles y helipuertos con capacidad para aterrizajes nocturnos en puestos de control fronterizos y portuarios (Port-Salut, Saint-Marc, Miragoâne y 5 nuevos sitios en la frontera entre Haití y la República Dominicana) UN تشييد ثمانية معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط للطائرات العمودية تتوافر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ (بور ساليو، وسان مارك، وميراغوان، وخمسة مواقع جديدة على امتداد الحدود المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية)
    2 departamentos (Noreste y Sudoeste) establecieron comités de fronteras para facilitar el diálogo entre Haití y la República Dominicana. Los intentos de establecer comités de administración de fronteras en los departamentos Norte y Oeste fracasaron, debido principalmente a la falta de capacidad institucional y a la descentralización de la adopción de decisiones UN مقاطعتان (الشمالية - الشرقية والجنوبية - الغربية) أنشأتا لجاناً حدودية لتيسير الحوار بين هايتي والجمهورية الدومينيكية ولم تنجح المساعي الرامية إلى إنشاء لجان لإدارة الحدود في المقاطعات الشمالية والغربية، ويُعزى ذلك في الأساس لعدم توفر القدرة المؤسسية وللامركزية صنع القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد