Hasta ahora no ha sido posible, debido a la falta del apoyo logístico necesario, desplegar efectivos en Byumba. | UN | وقد تعذر لغاية اﻵن نقل اﻷفراد الى بيومبا بسبب عدم وجود الدعم السوقي اللازم. |
Dos observadores de derechos humanos han sido enviados a la zona nororiental de la prefectura de Byumba para evaluar la posibilidad de abrir una oficina en esa región. | UN | وأرسل مراقبان لحقوق اﻹنسان إلى شمال شرق محافظة بيومبا لدراسة إمكانية فتح مكتب في هذه المنطقة. |
Dos observadores de derechos humanos han sido enviados a la zona nororiental de la prefectura de Byumba para evaluar la posibilidad de abrir una oficina en esa región. | UN | وأرسل مراقبان لحقوق اﻹنسان إلى شمال شرق محافظة بيومبا لدراسة إمكانية فتح مكتب في هذه المنطقة. |
En el centro de Gihembe, en la prefectura de Byumba, se hicieron cargo de los niños el CICR y World Vision. | UN | وفي مركز جيهيمبيه في ولاية بيومبا تولت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة الرؤية العالمية مسؤولية الاعتناء باﻷطفال. |
La Cámara Especial del Tribunal de Primera Instancia de Byumba juzgó en un solo caso a 51 personas acusadas de participar en diverso grado en el genocidio. | UN | وقامت الفرقة الخاصة لمحكمة الدرجة اﻷولى ' بيومبا ' بمحاكمة ٥١ من اﻷشخاص المتهمين بمختلف درجات المشاركة في القتل الجماعي بموجب قضية واحدة. |
No obstante, debido al cierre de los campos en Goma, el ACNUR anunció que no podría dar la asistencia humanitaria requerida y los refugiados tuvieron que quedarse en Rwanda, transferidos al campo de Byumba. | UN | إلا أن مفوضية شؤون اللاجئين أعلنت أنهـا لـن تستطيع، بسبب إغلاق معسكر غوما، تقديم المساعدة اﻹنسانية، ومن ثم كان على اللاجئين أن يبقوا في رواندا، ونقلوا إلى معسكر بيومبا. |
Bélgica - Proyecto de apoyo al desarrollo comunitario en la provincia de Byumba (Rwanda) | UN | المشروع البلجيكي لدعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا في رواندا |
Bélgica - Proyecto de apoyo al desarrollo comunitario en la provincia de Byumba (Rwanda) | UN | المشروع البلجيكي لدعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا في رواندا |
Bélgica - Proyecto de apoyo al desarrollo comunitario en la provincia de Byumba (Rwanda) | UN | المشروع البلجيكي لدعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا في رواندا |
Una oficina regional estará ubicada en la ciudad de Byumba, en el norte. | UN | يقع أحدهما في مدينة بيومبا شمال البلد. |
61. El 11 de abril, más de 800 tutsis se congregaron en la iglesia católica de Kiziguro en el distrito de Murambi (prefectura de Byumba). | UN | ٦١ - وفي ١١ نيسان/أبريل، تجمع أكثر من ٨٠٠ من التوتسي في كنيسة كيزيغورو الرومانية الكاثوليكية، في منطقة مورامبي بإقليم بيومبا. |
75. El 11 de abril, más de 800 tutsis se congregaron en la iglesia católica de Kiziguro en el distrito de Murambi (prefectura de Byumba). | UN | ٧٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل، تجمع أكثر من ٨٠٠ من التوتسي في كنيسة كيزيغورو الرومانية الكاثوليكية، في منطقة مورامبي بإقليم بيومبا. |
Además de rechazar la propuesta, el FPR inició las hostilidades en el frente septentrional, atacando las posiciones del Ejército Rwandés en Mutara, en Byumba y en Ruhengeri; los enfrentamientos prosiguen hasta el día de hoy. | UN | وعلاوة على رفض هذا الاقتراح، بدأت الجبهة الوطنية الرواندية اﻷعمال العدائية على الجبهة الشمالية، وهاجمت مواقع الجيش الرواندي في بيومبا وروهنجيري في منطقة موتارا. ومازال القتال مستمرا حتى اليوم. |
Por lo que se refiere al Frente Patriótico Rwandés (FPR), se reunió con su Presidente, el Coronel Alexis Kanyarengwe, en Mulundi, y con el Comandante de las fuerzas del FPR, General de División Paul Kagame, en Byumba. | UN | وعلى جانب الجبهة الرواندية الوطنية، اجتمعت البعثة برئيس الجبهة، الكولونيل اليكسيس كانيارينغوي في موليندي، وقائد قوات الجبهة الوطنية الرواندية، الميجور جنرال بول كاغامي في بيومبا. |
Entre el 16 y el 30 de noviembre se transfirieron a esta prisión 5.091 detenidos de las prisiones de Byumba, Kibungo y Kigali, en vehículos de la MINUAR y bajo la vigilancia de los observadores de derechos humanos. | UN | وفي الفترة ما بين ٧١ و٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر نقل إليه ١٩٠ ٥ محتجزا من سجون بيومبا وكيبونغو وكيغالي، وذلك في سيارات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وتحت إشراف مراقبي حقوق اﻹنسان. |
Entre el 16 y el 30 de noviembre se transfirieron a esta prisión 5.091 detenidos de las prisiones de Byumba, Kibungo y Kigali, en vehículos de la MINUAR y bajo la vigilancia de los observadores de derechos humanos. | UN | وفي الفترة ما بين ٧١ و٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر نقل إليه ١٩٠ ٥ محتجزا من سجون بيومبا وكيبونغو وكيغالي، وذلك في سيارات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وتحت إشراف مراقبي حقوق اﻹنسان. |
Fondo Belga de Seguridad Alimentaria - Proyecto de apoyo al desarrollo comunitario en la provincia de Byumba (Rwanda) | UN | الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - مشروع دعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا - رواندا |
Fondo Belga para la Seguridad Alimentaria - Proyecto de apoyo al desarrollo comunitario en la provincia de Byumba (Rwanda) | UN | الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - مشروع دعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا - رواندا |
Los observadores restantes están desplegados en ocho sectores de operaciones ubicados en Byumba (44), Kibungo (47), Gitarama (44), Gikongoro (26), Kibuye (26), Cyangugu (26), Gisenyi (47) y Kigali (30). | UN | ويتوزع المراقبون المتبقون في ثمانية قطاعات للعمليات توجد في بيومبا )٤٤( وكيبونغو )٤٧( وكيتامارا )٤٤( وجيكونغورو )٢٦( وكيوبو )٢٦( وسيانغوغو )٢٦( وجيسيني )٤٧( وكيغالي )٣٠(. |
Según parece los maridos desaparecieron en mayo de 1994 en Byumba, cuando el Frente Patriótico Rwandés los llevó a la zona bajo su control para " protegerlos " . Desde entonces no tienen noticias de ellos. | UN | فلقد اختفى أزواجهن منذ شهر أيار/مايو ٤٩٩١ في بيومبا عندما أخذتهم الجبهة الوطنية الرواندية الى المنطقة التي تخضع لسيطرتها من أجل " حمايتهم " ولم تتلق هؤلاء النساء أي معلومات عنهم منذ ذلك الحين. |