Participación de aproximadamente 7.300 chipriotas de ambas partes en la celebración del Día de las Naciones Unidas más grande en la historia del país | UN | مشاركة نحو 300 7 قبرصي من الجانبين في أكبر احتفال بيوم الأمم المتحدة |
:: Miembro del Consejo de Dirección de la Asociación pro Naciones Unidas del Gran Boston, y patrocinador financiero de los festejos del Día de las Naciones Unidas en Boston; | UN | :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن. |
Cerca de 3.000 grecochipriotas y turcochipriotas asistieron a las celebraciones anuales del Día de las Naciones Unidas. | UN | وحضر زهاء 000 3 من القبارصة اليونانيين والأتراك الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة. |
Por esta razón, Corea celebró el Día de las Naciones Unidas incluso antes de convertirse en Estado Miembro de las Naciones Unidas en 1991. | UN | ولهذا السبب، كانت كوريا تحتفل بيوم الأمم المتحدة حتى قبل أن تصبح دولة عضوا عام 1991. |
Un ejemplo ilustrativo es la cooperación entre el Departamento y el sistema de radiodifusión y televisión de Corea que ha fomentado la participación de una orquesta tradicional coreana en el reciente concierto interpretado el Día de las Naciones Unidas. | UN | وخير مثال على ذلك هو التعاون بين الإدارة وهيئة الإذاعة الكورية، الذي أدى إلى مشاركة فرقة موسيقية كورية تقليدية في الحفل الموسيقي الذي أقيم في الآونة الأخيرة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة. |
v) Datos especiales: planificación y servicios para la celebración anual del Día de las Naciones Unidas; | UN | ' 5` المناسبات الخاصة: التخطيط وتقديم الخدمات للاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة؛ |
Apoyo a la celebración del Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública | UN | دعم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة |
CACIPRA participó en la celebración del Día de las Naciones Unidas que tuvo lugar en la oficina de las Naciones Unidas en Buenos Aires. | UN | وشاركت الغرفة في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الذي عُقد في المكتب الرئيسي للأمم المتحدة في بونيس آيريس. |
1.000 carteles entregados a escolares y personas con discapacidad durante la celebración del Día de las Naciones Unidas y otras actividades de sensibilización | UN | و 000 1 ملصق على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية |
También participó en la celebración del Día de las Naciones Unidas y en una campaña de sensibilización sobre la diabetes. | UN | وشاركت أيضا في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، وحملة توعية عن مرض السكري. |
Organización de actividades de celebración del Día de las Naciones Unidas | UN | تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة |
Organización de las actividades de celebración del Día de las Naciones Unidas | UN | تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة |
Los festejos del Día de las Naciones Unidas, que se celebran anualmente en octubre, registraron una asistencia sin precedentes de 7.500 personas. | UN | وبلغ عدد المشاركين في الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر رقما قياسيا قارب 500 7 شخص. |
Celebración del Día de las Naciones Unidas o del decenio internacional sobre la cooperación Sur-Sur | UN | رابعا - الاحتفال بيوم الأمم المتحدة و/أو العقد الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Concurso anual para estudiantes de todo el mundo que coincide con la celebración del Día de las Naciones Unidas, en asociación con CyberSchoolBus y organizaciones no gubernamentales | UN | مسابقة سنوية لطلاب المدارس في جميع أنحاء العالم تصادف الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وتنظم الاشتراك مع الحافلة المدرسية السييرنطيقية والمنظمات غير الحكومية |
Organización de los actos por el Día de las Naciones Unidas | UN | تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة |
Todavía se estaban preparando los planes para celebrar el Día de las Naciones Unidas, pero prestarían especial atención a las relaciones entre el sector público y el sector privado. | UN | ولم توضع الخطط المتعلقة بيوم الأمم المتحدة بصيغتها النهائية بعد، وهي ستشمل التركيز على إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص. |
:: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) | UN | :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81) |
:: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) | UN | :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81) |
Se organizan Días de las Naciones Unidas en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | يجري تنظيم الاحتفالات بيوم الأمم المتحدة مع فريق الأمم المتحدة القطري |
el Día Internacional de la Familia de las Naciones Unidas ha inspirado una serie de actos de sensibilización, entre los cuales destaca la celebración de esos días en el plano nacional. | UN | 11 - ونُظّمت سلسلة من المناسبات التثقيفية احتفالا بيوم الأمم المتحدة الدولي للأسر، بما فيها الأيام الوطنية للأسرة. |
Se ha organizado para los periodistas y los representantes de los cuerpos de policía, con ocasión de la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura. | UN | وقد نُظم يوم للتأمل بشأن دور وسائط الإعلام في مناهضة التعذيب اشترك فيه صحفيون وممثلون لأجهزة الشرطة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي لمؤازرة ضحايا التعذيب. |
En el Día de los Derechos Humanos, la Oficina de las Naciones Unidas en Asmara preparó un comunicado de prensa que se distribuyó a los medios de comunicación. | UN | ١٣٠ - وفي مناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة، أعد مكتب اﻷمم المتحدة في أسمرا بلاغا صحفيا وزع على وسائط اﻹعلام. |