Los miembros de esos partidos que se encontraban en sus oficinas en ese momento habían sido sometidos a ejecuciones sumarias. | UN | وأفيد بأن أعضاء هذه اﻷحزاب السياسية، ممن كانوا موجودين بمكاتبهم في ذلك الوقت، قد أعدموا بلا محاكمة. |
La Relatora Especial encargada de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias formula una declaración introductoria. | UN | وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي. |
Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي |
Las fuerzas de seguridad han practicado detenciones y encarcelado a personas sin juicio previo. | UN | وقامت قوات الأمن باعتقالات واحتجازات بلا محاكمة. |
El Gobierno concluyó que, en consecuencia, era imposible que se llevara a cabo en el Japón una ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria. | UN | واختتمت الحكومة ردها قائلة إنه نتيجة لذلك لا يوجد أي احتمال كان ﻷن تحدث في اليابان حالة إعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي. |
¿Llego tarde al linchamiento? | Open Subtitles | هل تأخرت على الإعدام بلا محاكمة ؟ |