C. La diversificación económica en el contexto de las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta 20 - 29 7 | UN | جيم - التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة 20-29 7 |
99. Antecedentes. En su decisión 8/CP.17, la CP 17 aprobó un programa de trabajo para los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. | UN | 99- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب قراره 8/م أ-17، في دورته السابعة عشرة، برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين. |
40. Antecedentes. En su decisión 8/CP.17, la CP 17 aprobó un programa de trabajo para los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. | UN | 40- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، بموجب المقرر 8/م أ-17، برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
ii) Mejorar la capacidad para crear y utilizar modelos en el contexto de la evaluación del impacto de la aplicación de medidas de respuesta, en particular determinando las organizaciones con los conocimientos especializados pertinentes y el alcance de las actividades existentes a este respecto; | UN | `2` تحسين القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق تقييم تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد؛ |
VIII. repercusiones de la aplicación de medidas de respuesta (tema 8 del programa) 71 - 77 15 | UN | ثامناً - تأثير تنفيذ تدابير التصدي (البند 8 من جدول الأعمال) 71-77 19 |
c) La diversificación económica en el contexto de las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | (ج) التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
a) Evaluar los efectos actuales y posibles del cambio climático [y/o las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta]; | UN | (أ) تقييم التأثيرات الحالية والمحتملة لتغير المناخ [و/أو تأثير تنفيذ تدابير التصدي]؛ |
1. Aprueba un programa de trabajo para los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, con el objetivo de mejorar la comprensión de dichas repercusiones en las siguientes esferas: | UN | 1- يعتمد برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين، بهدف تحسين فهم تأثيرات تنفيذ تدابير التصدي في المجالات التالية: |
77. Antecedentes. La CP, en su decisión 8/CP.17, aprobó un programa de trabajo para los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. | UN | 77- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/م أ-17 برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
39. Antecedentes. La CP, en su decisión 8/CP.17, aprobó un programa de trabajo para los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. | UN | 39- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 8/م أ-17، برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
14. repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta: | UN | 14- تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة: |
15. repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta: | UN | 15- تأثير تنفيذ تدابير التصدي: |
14. repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta: | UN | 14- تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة: |
14. repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta: | UN | 14- تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة: |
14. repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta | UN | 14- تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
XV. repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta (tema 15 del programa) 148 - 157 25 | UN | خامس عشر - تأثير تنفيذ تدابير التصدي (البند 15 من جدول الأعمال) 148-157 33 |
5. Las Partes no incluidas en el anexo I podrán también presentar información sobre sus necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos adversos del cambio climático o del impacto de la aplicación de medidas de respuesta, en especial las de: | UN | ٥- كما يمكن لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تقدم معلومات عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن اﻵثار الضارة المترتبة على تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، وبخاصة على: |
VIII. repercusiones de la aplicación de medidas de respuesta | UN | ثامناً- تأثير تنفيذ تدابير التصدي |
Necesidades y preocupaciones de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático o de las consecuencias de la aplicación de medidas de respuesta | UN | احتياجات وهموم البلدان النامية اﻷطراف الناشئة عن اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
V. el impacto de la aplicación de medidas de respuesta | UN | خامساً - تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
1. Financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial destinada a las actividades para hacer frente a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta | UN | 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التي تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
b) La determinación de las consecuencias de la aplicación de las medidas de respuesta en virtud de la Convención; | UN | )ب( تحديد أوجه تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة في إطار الاتفاقية؛ |