ويكيبيديا

    "تأجير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alquiler
        
    • arrendamiento
        
    • alquilar
        
    • arrendar
        
    • arriendo
        
    • rentar
        
    • alquilado
        
    • contratar
        
    • de explotación
        
    • fletar
        
    • renta
        
    • flete
        
    • arrendando
        
    • rentado
        
    • alquilando
        
    El alquiler de viviendas forma también parte del sistema de viviendas social islandés. UN كما أن تأجير السكن هو جزء من نظام السكن الاجتماعي اﻵيسلندي.
    Se completó en un 60% debido a la falta de maquinaria de alquiler UN استكملت نسبة 60 في المائة وذلك بسبب عدم وجود آلية تأجير
    Asimismo, continuó ejecutando, en colaboración con el PMA, el programa de arrendamiento de tierras, del que se beneficiaron 2.000 familias que habían regresado al país. UN وما برحت المفوضية تنفذ مع برنامج الأغذية العالمي مشروع تأجير الأراضي، الذي أفادت منه 000 2 أسرة معيشية من أسر العائدين.
    Las tierras cedidas en arrendamiento representaban el 88,4% de las tierras irrigadas del país. UN وتم تأجير ما مجموعه 88.4 بالمائة من جميع الأراضي المروية الصالحة للزراعة.
    Otras tres organizaciones han expresado su interés por alquilar un total de 68 unidades. UN وأعربت ثلاث منظمات أخرى عن رغبتها في تأجير ما مجموعه 68 وحدة.
    Desde 1929, el Irán ha tratado, una y otra vez, de comprar o arrendar estas islas del Gobierno de los Emiratos Arabes Unidos. UN فقد حاولت جمهورية إيران اﻹسلامية مرارا، منذ عام ١٩٢٩، شراء أو تأجير هذه الجزر الثلاث من دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Algunos gobiernos generan ingresos adicionales mediante el alquiler de armas de propiedad estatal a empresas privadas de seguridad marítima autorizadas. UN وتحقق بعض الحكومات دخلا إضافيا عبر تأجير الأسلحة التي تملكها الدولة إلى شركات الأمن البحري الخاصة المرخصة.
    También disminuyeron los ingresos por inmuebles alquilados, dado que solamente se recibe un importe nominal correspondiente al alquiler del terreno. UN كما انخفضت الإيراداتُ المتأتِّية من تأجير الممتلكات، إذ لم يتلقَّ المعهدُ سوى إيجار الأرض، وهو إيجار إسمي.
    Nunca han perdido un pago, y tienen un contrato de alquiler de un año, así que no puedo expulsarlos aunque quisiera. Open Subtitles لم يتخلفـوا قـط عـن الدفـع و لديهم عقـد تأجير لمدة عـام لـذا لا يمكننـي طردهـم حتى لـو أردت
    Esta ha pedido a Letonia que considere la concertación de un acuerdo de alquiler por seis años. UN وقد طلبت روسيا من لاتفيا النظر في إبرام اتفاق تأجير لمدة ست سنوات.
    130. La flota de transporte terrestre de la UNOMSA, formada por 1.077 unidades, se arrendó en el país a empresas de alquiler de vehículos. UN ١٣٠ - وتم استئجار أسطول النقل البري للبعثة، المؤلف من ٠٧٧ ١ مركبة، من وكالات تأجير السيارات القائمة في البلد.
    Plan de alquiler de enseres domésticos UN اﻷعمال الجارية مشروع تأجير اﻷجهزة المنزلية
    El concepto se divide en dos partes: el arrendamiento del equipo pesado y la autosuficiencia. UN وينقسم المفهوم إلى جزأين: تأجير المعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي.
    B. Tasas de reembolso recomendadas para equipo pesado en régimen de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos UN معدلات التكاليف المقترحة فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية المؤجرة بموجب عقد تأجير سواء كان يشمل الخدمة أم لا
    En el informe se facilitan informaciones sobre el régimen jurídico del arrendamiento de buques en los países en desarrollo. UN ويسعى التقرير إلى تقديم معلومات عن اﻹطار القانوني الذي ينظم تأجير السفن في البلدان النامية.
    El organizó lo de la hipoteca y me hizo alquilar la casa de campo. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    Puse todos mis ahorros en el bar, y parece que no puedo alquilar la habitación de Jamie en el loft porque nadie quiere vivir arriba de un cenicero gigante. Open Subtitles وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره
    La Comisión podrá también arrendar bienes en espera de que se examine y determine finalmente la cuestión de su propiedad. UN وكذلك يجوز للجنة تأجير العقار الى حين النظر في موضوع الملكية واتخاذ قرار نهائي بشأنه.
    Todos los contratos de arriendo fueron cancelados y se cerraron los programas de arriendo de tierras. UN وتم إلغاء جميع عقود اﻷراضي المستأجرة وأغلقت مشاريع تأجير اﻷراضي.
    Ya no está en los cines. Pero la puedes rentar en DVD. Open Subtitles ليس بدور العرض بعد الآن لكن يمكنك تأجير قرص مدمج
    Sin embargo, se autorizó el importe íntegro de la reclamación por el equipo Nokia y el equipo alquilado por estar suficientemente demostrada. UN ولكن قُبلت بالكامل المطالبة المتعلقة بمعدات نوكيا ومعدات تأجير لكفاية اﻷدلة.
    Pero han despedido a la antigua empleada, Selma, por robar, y eso es emocionante, porque Victor va a contratar a uno de los camareros, para reemplazarla. Open Subtitles لكن المدير الكبير في السن أصبح مطرودا للسرقة الذي هو مثير , لان فيكتور هنا ليذهب إلى تأجير احد منا لتحل محلها
    Se cobran derechos de explotación, traspaso y proyección, según el caso; el solicitante debe sufragar los costos de envío y mensajero. UN وتُحصّل رسوم تأجير ونقل ورسوم عرض، حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة.
    Interjug AS tardó un mes en fletar una nueva aeronave. UN وقد استغرق تأجير انتريوغ لطائرة أخرى شهرا آخر.
    Para ser honesto, cuando el inquilino paga por adelantado la renta de un año y entonces lo cierra, normalmente vuelvo a ponerlo de alquiler y doblo el dinero, pero... Open Subtitles لكى اكون صادقا عندما يقوم مستأجر بدفع سنه مقدم ويغلق المكان اميل الى تأجير المكان
    ii) flete de un buque para el reabastecimiento 630 000 UN ' ٢ ' تأجير سفينة ﻹعادة التزويد بالامدادات
    Además, el hecho de que se haya continuado arrendando al restaurante un espacio en la principal estación ferroviaria, que pertenece a una institución pública, constituye también una promoción de la discriminación racial por parte de las instituciones públicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استمرار محطة السكك الحديدية الرئيسية، وهي مؤسسة عامة، في تأجير المكان للمطعم يشكل أيضاً تشجيعاً للتمييز العنصري من المؤسسات العامة.
    y oculte mi auto rentado y reporte un accidente conmigo mismo al volante Open Subtitles وخبأت لي تأجير السيارات وأنا ذكرت في حادث مع نفسي السائق.
    Pienso en cómo hizo su fortuna mi padre alquilando barcos durante la guerra para el transporte de tropas. Open Subtitles أفكر حول ، الطريقة التي صنع والدي بها ثروته تأجير السفن للقوات البحرية خلال الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد