No hay que tomar la vida por lo trágico, no sirve de nada. | Open Subtitles | لا تأخذي الحياة على محمل الجد هكذا. لا فائدة من ذلك |
Tienes que tomar el coctel para VIH, la píldora del día después, profilaxis para ETS y un examen pélvico. | Open Subtitles | يجب ان تأخذي دواء ضد مرض الأيدز عند الصباح وأدوية للوقاية من الأمراض المنتقلة جنسياً والحوض |
No la tomes de la mano a menos que vayas a cuidarla. | Open Subtitles | لا تأخذي بيد إبنتي إلاّ لو كنتِ تعنين ذلك بصدق |
Necesitas llevar esto a la TARDIS y ponerlo en el espacio para recargar el sónico. | Open Subtitles | آه، يجب أن تأخذي هذا إلى التارديس. وضعيه في فتحة شاحن المفك الصوتي |
Hacer un poco de dinero- Y así podrías tomarte un tiempo libre. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على إيراد طيب و يمكنك ان تأخذي إجازه |
Mira, si no tienes bastantes promesas, puedes coger algo de mi dinero del patrocinio. | Open Subtitles | أنظري, أذا لم يكن لديكِ مايكفي, يمكنك أن تأخذي من مال النشاط. |
No te lleves demasiadas cosas. Estoy seguro de que volveremos. | Open Subtitles | الآن.لا تأخذي الكثير إنني متأكد من أننا سنعود |
Sí, ¿por qué tomar el tiempo para parar y oler las rosas? | Open Subtitles | أجل، لماذا تأخذي الوقت في التوقف و شم رائحة الورود؟ |
La forma de hacerse soldado es tomar un ser humano y hacerle reingeniería. | Open Subtitles | الطريقة التي تصنعين فيها جندي هو أن تأخذي أنسّان وتُعيدي هندستةٌ |
Debes tomar un tercer tren que te lleve a la audición para la película pero esperar a tomar una decisión hasta que tengas más información. | Open Subtitles | عليك أن تأخذي قطاراً ثالثاً يوصلك لتجربة أداء الفيلم لكن تنتظرين حتى تقرري قراراً بخصوص مهتك لحين أن تملكِ معلومات أكثر |
Y ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. | Open Subtitles | و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية |
Necesito que te tomes un momento y vayas a buscar a Bob Barnes. | Open Subtitles | احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز |
Sí, bueno, no te lo tomes personalmente, su corazón no está en venta. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب |
¿Quieres llevar esto en caso de que esté allí? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تأخذي هذا الصندوق في حالة ما إذا كان هناك ؟ |
Quizá deberías tomarte libre el resto del día, no te presiones demasiado. | Open Subtitles | ربما يجب أن تأخذي نصف اليوم أجازة لا تنهكي نفسك |
Bueno, quizá deberías coger eso como muestra de tu horrible desorden de personalidad. | Open Subtitles | حسناً ربما يجب أن تأخذي ذلك كعلامه عن أضطراب شخصيتك المريعه |
Quiero que te lleves lo que pagaste. Aqui esta. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأخذي الأشياء التي دفعتي ثمنها في المكان الأول, هنا |
Me he dado cuenta que cada vez que entras en esta habitacion, tomas el camino mas largo alrededor a esa silla. | Open Subtitles | لقد لاحظت انه في كل مرة .جئت إلى هذه الغرفة .كنت تأخذي وقتاً اطول لذهاب إلى ذلك الكرسي |
Necesito que cojas mi teléfono y no me lo devuelvas hasta el lunes. | Open Subtitles | لذا أحتاج لأن تأخذي هاتفي و لا تعيديه لي قبل الإثنين |
No lo tome a mal, señorita. El es del tipo de los que se casan con su trabajo. | Open Subtitles | لا تأخذي هذا الأمر شخصياً يا آنسه إنه متزوج من عمله نوعاً ما |
No quiero que les digas nada, solo Toma a la niña y vete de ahí. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تخبرهيم أيّ شيء وأريدكِ أن تأخذي الفتاة وترحلين من هُناك. |
No vas a llevarte el auto. No has tomado clases de manejo. | Open Subtitles | لن تأخذي السيارة، انك لم تتعلمي القياده حتى |
¿Por qué no llevas a los chicos a casa? Creo que Stuart y yo debemos hablar. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي الأولاد إلى المنزل أعتقد أن هناك كلام بيني وبين ستيوارت |
El ascensor es mío. Puedes tener el cuarto piso, pero el ascensor es mío. | Open Subtitles | المصعد لي أنا, أنتِ يمكن أن تأخذي الطابق الرابع, لكن المصعد لي |
Bueno, en ese caso, igual puedes quedarte con algunos de nuestros... sobrantes. | Open Subtitles | حسناً في هذه الحالة يمكنك ان تأخذي بعض الفائض منا |