Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% para las dietas por misión. | UN | ويطبق عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة على بدل الإقامة لأفراد البعثة. |
Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 20% respecto de las dietas por misión. | UN | ويطبق عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة فيما يتعلق ببدل الإقامة لأفراد البعثة. |
Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% a los voluntarios. | UN | ويطبق عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة على المتطوعين. |
En la estimación de los gastos se aplicó un factor de retraso en el despliegue del 26%, en vista de la situación de seguridad. | UN | وتعكس تقديرات التكلفة تطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 26 في المائة بناء على الحالة الأمنية. |
En el presupuesto de la Misión se prevé el despliegue de la dotación autorizada de 136 observadores militares, incluido un factor de demora en el despliegue del 2%. | UN | تغطي ميزانية البعثة تكاليف نشر قوام مأذون به يتألف من 136 من المراقبين العسكريين، بما في ذلك عامل تأخير النشر بنسبة 2 في المائة. |
:: Se aplica un factor de demora en el despliegue del 35%, lo que arroja un despliegue mensual estimado de 183, 641 y 1.007 efectivos respectivamente. | UN | :: يستمد عامل تأخير النشر بنسبة 35 في المائة، وبذلك يبلغ معدل النشر الشهري 183 و 641 و 007 1 فردا على التوالي. |
Habida cuenta de las pautas de despliegue recientes, las estimaciones de gastos reflejan la aplicación de factores de demora en el despliegue del 4% para los contingentes militares y del 6% para la policía de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف، بالاستناد إلى أنماط عمليات النشر في الآونة الأخيرة، تطبيق عوامل تأخير النشر بنسبة 4 في المائة للوحدات العسكرية و 6 في المائة لشرطة الأمم المتحدة. |
Las estimaciones tienen en cuenta un factor de demora en el despliegue del 10% y se basan en los patrones históricos de despliegue de misiones durante el primer año de operaciones. | UN | وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة وتستند إلى أنماط النشر السابقة للبعثات في السنة الأولى للعمليات. |
Por consiguiente, recomienda que en el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004 se apliquen factores de demora en el despliegue del 20% para los observadores militares y el personal de los contingentes militares y el 25% para la policía civil. | UN | لذلك فإنها توصي بأن يطبق عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة على المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وبنسبة 25 في المائة على الشرطة المدنية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
Se solicita también una partida de 16.811.300 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, correspondiente a los gastos de 750 agentes de policía de unidades formadas, que serán desplegados en seis equipos de 125 agentes cada uno, con un factor de demora en el despliegue del 30%. | UN | 13 - كما تم تخصيص اعتماد بمبلغ 300 811 16 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 لتغطية تكاليف 750 من أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة الذين سيتم نشرهم في 6 أفرقة يتألف كل منها من 125 شرطيا، مما يعكس عامل تأخير النشر بنسبة 30 في المائة. |
Los gastos de personal conexos incluyen un factor de demora en el despliegue del 35% para el personal de contratación internacional, del 45% para el personal de contratación nacional y del 30% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 15 - وتشمل التكاليف المتصلة بالموظفين عامل تأخير النشر بنسبة 35 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 45 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 30 في المائة فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة. |
No obstante, habida cuenta de las pautas de despliegue recientes, las estimaciones de gastos reflejan la aplicación de factores de demora en el despliegue del 3% para los contingentes militares, 5% para la policía de las Naciones Unidas y 20% para el personal de las unidades de policía constituidas. | UN | ولكن التكاليف المقدرة تعكس، بالاستناد إلى أنماط عمليات النشر الأخيرة، تطبيق عوامل تأخير النشر بنسبة 3 في المائة للوحدات العسكرية و 5 في المائة لشرطة الأمم المتحدة و 20 في المائة لأفراد الشرطة المشكلة. |
Los recursos estimados para la policía civil en el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 ascienden a 26.136.700 dólares; ese cálculo se basa en el despliegue gradual de 872 agentes de policía, con un factor de demora en el despliegue del 40%. | UN | 12 - وتبلغ الاحتياجـــات المقدرة للشرطة المدنية مبلغ 700 136 26 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بالاستناد إلى النشر التدريجي لـ 872 شرطي، الذي يعكس عامل تأخير النشر بنسبة 40 في المائة. |
La diferencia se atribuye principalmente a las mayores necesidades en materia de autonomía debido al pleno despliegue del personal militar y de policía constituida, en comparación con un factor de demora en el despliegue del 2% aplicado en 2007/2008, así como a un aumento de las necesidades en materia de vacunas y otros suministros médicos. | UN | 102- ينتج الفرق في المقام الأول عن زيادة احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب النشر الكامل لأفراد الجيش والشرطة المشكّلة، بالمقارنة مع تأخير النشر بنسبة 2 في المائة خلال الفترة 2007/2008، بالإضافة إلى زيادة الاحتياجات من اللقاحات وغيرها من الإمدادات الطبية. |
a) Disminución de las necesidades en la partida de contingentes militares, causada por la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 12%, frente al 8% en el período 2008/2009; | UN | (أ) انخفاض في الاحتياجات المدرجة للوحدات العسكرية نتيجة لتطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 12 في المائة، مقارنة بنسبة 8 في المائة للفترة 2008/2009؛ |
La reducción de las necesidades obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 26% para el personal internacional, comparado con el 22% aplicado en 2009/2010, contrarrestado en parte por la subida de los sueldos con efectos del 1º de enero de 2009. | UN | 138 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 26 في المائة للموظفين الدوليين، مقارنة مع نسبة 22 في المائة المطبقة في الفترة 2009/2010، مما يقابله جزئيا زيادة جدول المرتبات في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Se ha aplicado un factor de retraso en el despliegue del 30% al cálculo de las necesidades estimadas con respecto a los 2.810 efectivos del contingente militar que ha de desplegarse en la MINURCAT, además de los efectivos que se transferirán de la EUFOR. | UN | وقد طبق عامل تأخير النشر بنسبة 30 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدرة بشأن 810 2 أفراد تابعين للوحدات العسكرية من المقرر إيفادهم إلى البعثة بالإضافة إلى احتياجات القوات التي ستنقل من قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي. |
La Comisión Consultiva no está convencida de que el factor de retraso en el despliegue del 30% aplicado en relación con los 2.810 efectivos adicionales se pueda alcanzar, y recomienda, por tanto, que se proporcione información actualizada sobre las hipótesis de planificación de la Misión a la Asamblea General para que examine la cuestión. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن تطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 30 في المائة فيما يتعلق بالجنود الإضافيين البالغ عددهم 810 2 يمكن تحقيقه، ولذلك توصي بتقديم معلومات محدثة بشأن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة من أجل النظر في هذه المسألة. |
Se ha aplicado un factor de demora del 4% a las estimaciones de gastos correspondientes al personal de policía de las Naciones Unidas. | UN | وقد طبق عامل تأخير النشر بنسبة 4 في المائة على تقديرات التكاليف لأفراد شرطة الأمم المتحدة. |
La estimación de los gastos tiene en cuenta un factor de retraso en el despliegue de 20%. | UN | وتراعي تقديرات التكلفة عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة. الخبراء الاستشاريون |