Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%. | UN | وطُبق معدل تأخير في النشر قدره 15 في المائة عند حساب بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
En los costos estimados se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 2%. | UN | وتعكس تقديرات التكلفة تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 2 في المائة. |
Al cálculo de los gastos de los contingentes militares se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 25%. | UN | وقد طُبق معامل تأخير في النشر قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الوحدات العسكرية. |
Las necesidades estimadas reflejan créditos para la rotación de todos los asesores de policía, así como la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% en el cálculo de las dietas por misión para el período. | UN | كما يشمل اعتمادات لتغطية تناوب كامل القوام التكميلي لمستشاري الشرطة فضلا عن تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 5 في المائة لدى احتساب بدل الإقامة المقرر للبعثة لهذه الفترة. |
Se ha aplicado además un factor de demora en el despliegue del 30% en relación con los costos derivados directamente de los agentes de policía, a fin de tener en cuenta posibles demoras. | UN | واستخدم أيضا معامل تأخير في النشر قدره 30 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة مباشرة بأفراد الشرطة لأخذ أي تأخير في الاعتبار. |
Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% a la estimación de las necesidades adicionales para el ejercicio 1999/2000 y a las estimaciones de gastos para el ejercicio 2000/2001. | UN | وقد طُبق عامل تأخير في النشر قدره 10 في المائة على الاحتياجـات الإضافيــة للفترة المالية 1999-2000 وتقديرات التكاليــــف للفـــــترة 2000-2001. |
El aumento se debe sobre todo al despliegue integral previsto, con la aplicación de una tasa de rotación del personal del 3%, y a la parte de las dietas por misión correspondiente a comida para los gendarmes que se financia con cargo a este componente, en comparación con la tasa de demora en el despliegue del 5% aplicada en el período anterior. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى النشر الكامل المتوقع للوحدات، مع تطبيق معامل دوران للجنود قدره 3 في المائة، وصرف الجزء الخاص بوجبات أفراد الدرك من بدل الإقامة المقرر للبعثة من هذا العنصر، بالمقارنة بمعامل تأخير في النشر قدره 5 في المائة طُبق في الفترة السابقة. |
Ante el actual estado de las negociaciones, la Comisión Consultiva recomienda que se aplique un factor de demora en el despliegue del 50% en las estimaciones de recursos para los contingentes adicionales que se desplegarán durante el ejercicio 2009/2010. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في ضوء الوضع الحالي للمفاوضات، بتطبيق عامل تأخير في النشر قدره 50 في المائة في تقدير الاحتياجات اللازمة لنشر القوات الإضافية خلال الفترة 2009/2010. |
A este respecto, se informó a la Comisión que el presupuesto correspondiente a 2013/14 refleja realmente un factor de demora en el despliegue del 26,4% para el nivel autorizado de 232 oficiales del Estado Mayor. | UN | وأُبلغت اللجنة في هذا الصدد بأن ميزانية الفترة 2013/2014 تعكس في الواقع عامل تأخير في النشر قدره 26.4 في المائة للقوام المأذون به وهو 232 ضابطاً من ضباط الأركان. |
Las necesidades adicionales obedecen principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 6% en 2014/15, en comparación con el 13% que se aplicó en el ejercicio 2013/14, sobre la base de las pautas de despliegue recientes. | UN | 109 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 6 في المائة في الفترة 2014/2015 بالمقارنة مع المعدل البالغ 13 في المائة المطبق في الفترة 2013/2014، استنادا إلى أنماط النشر الأخيرة. |
El despliegue medio mensual previsto de 6.329 efectivos uniformados refleja un factor de demora en el despliegue del 46% en el período comprendido entre el 1 de septiembre y el 31 de diciembre de 2014. | UN | ويعكس المتوسط المتوقع للنشر الشهري البالغ 329 6 من الأفراد النظاميين عامل تأخير في النشر قدره 46 في المائة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
La dotación media mensual efectiva fue de 98 voluntarios, frente a los 146 de la dotación presupuestada (tras la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 40%). | UN | وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي 98 متطوعاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 146 متطوعا (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 40 في المائة). (222.2 دولار) |
A lo largo del período 2007/2008 hubo un promedio de 598 agentes de las unidades de policía constituidas sobre el terreno, lo que corresponde a una tasa real de demora en el despliegue del 1,1%, en comparación con el número presupuestado de 635 agentes, con una tasa de demora en el despliegue del 2%. | UN | وخلال الفترة 2007/2008، كان هناك في المتوسط 598 فرداً من أفراد الشرطة المشكلة في الميدان مما يعكس معدل تأخير فعلي في النشر يبلغ 1.1 في المائة مقارنة بالعدد المدرج في الميزانية وهو 635 فرداً ومعدل تأخير في النشر قدره 2 في المائة. |
El despliegue medio presupuestado para 2011 fue de 280 (400 guardias con un factor de demora en el despliegue del 30%). | UN | وكان متوسط قوام قدره 280 حارساً قد ورد في الميزانية لعام 2011 (400 حارس من حُرّاس الأمم المتحدة بمعدل تأخير في النشر قدره 30 في المائة). |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el despliegue mensual medio previsto de 6.329 efectivos uniformados reflejaba un factor de demora en el despliegue del 46% para el período comprendido entre el 1 de septiembre y el 31 de diciembre de 2014, frente al total de 11.800 efectivos uniformados autorizados. | UN | ١8 - وأُبلِغَت اللجنة الاستشارية بناءً على استفسارها أن المعدل المتوسط المتوقع شهرياً للنشر البالغ 329 6 من الأفراد النظاميين يعكس عامل تأخير في النشر قدره 46 في المائة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، مقارنة بمجموع القوام المأذون به البالغ 800 11 فرد من الأفراد النظاميين. |
En 2011 el promedio fue de 280 (400 guardias de las Naciones Unidas con un factor de demora en el despliegue del 30%), mientras que para 2012 se prevé un despliegue medio de 434 (450 guardias de las Naciones Unidas con un factor de demora en el despliegue del 5%). | UN | ففي عام 2011، كان متوسط عددهم 280 حارسا (400 حارس من حراس الأمم المتحدة بمعدل تأخير في النشر قدره 30 في المائة)؛ ويقترح خلال عام 2012 أن يكون المتوسط 434 حارسا (450 حارسا من حراس الأمم المتحدة بمعدل تأخير في النشر قدره 5 في المائة). |
Sin embargo, la Comisión observa que la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 14% respecto a la estimación de 232 oficiales militares de Estado Mayor en 2014/15 no habría dado lugar a un incremento en las necesidades de dietas por misión en comparación con el despliegue completo de 199 oficiales de Estado Mayor en el período 2013/14. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 14 في المائة في ما يتعلق بالعدد التكميلي المأذون به وهو 232 من ضباط الأركان العسكرية في 2014/2015 ما كان ليؤدي إلى حدوث زيادة في الاحتياجات لبدل الإقامة المقرر للبعثة مقارنة بالنشر الكامل لـ 199 ضابطاً من ضباط الأركان في الفترة 2013/2014. |
Las necesidades estimadas en 9.963.600 dólares para observadores militares reflejan un aumento de 1.054.200 dólares (11,8%) y se basan en el despliegue integral de la fuerza autorizada de 200 observadores militares, teniendo en cuenta una tasa de rotación del personal del 3% para las dietas por misión en comparación con el factor de demora en el despliegue del 10% aplicado en 2004/2005. | UN | 26 - وتعكس الاحتياجات المقدرة البالغة 600 963 9 دولار لتمويل المراقبين العسكريين زيادة قدرها 200 054 1 دولار (11.8 في المائة)، وتستند إلى نشر كامل القوام المأذون به البالغ 200 مراقب عسكري، مع مراعاة عامل دوران للموظفين قدره 3 في المائة فيما يتعلق ببدل الإقامة المقرر للبعثة، بالمقارنة بمعامل تأخير في النشر قدره 10 في المائة طُبق في الفترة 2004-2005. |