ويكيبيديا

    "تأشيرة حماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un visado de protección
        
    • un visado de asilo
        
    • sendos visados de asilo
        
    • el visado de protección
        
    • visado de protección a
        
    En virtud de esas nuevas normas, la solicitud del autor pasó a considerarse como solicitud de un visado de protección. UN فبمقتضى القواعد الجديدة أصبح طلب الشاكي ينظر إليه على أنه طلب تأشيرة حماية.
    El 28 de julio de 1998 solicitó un visado de protección al Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales (DIMA). UN وفي 28 تموز/يوليه 1998، قدم طلباً للحصول على تأشيرة حماية إلى وزارة الهجرة والثقافات المتعددة الأسترالية.
    A todos, cuando su caso se examinó por primera vez, el Departamento de Inmigración de Australia les denegó un visado de protección. UN وقد رفضت إدارة شؤون الهجرة الأسترالية بعد الاستعراض الأولي الذي أجرته منح كل منهم تأشيرة حماية.
    No se consideró si el interés superior de las niñas exigía que se les concediera, a ellas o su familia, un visado de asilo. UN ولم يُنظر البتة فيما إذا كان من مصلحة الطفل العليا منح الأطفال أو أسرهم تأشيرة حماية.
    La detención se mantuvo mientras el autor decidía seguir las vías disponibles para que se examinase de nuevo la decisión de no concederle un visado de protección. UN كما ظل في الاحتجاز بعد أن اختار اللجوء إلى السبل المتاحة لمراجعة قرار عدم منحه تأشيرة حماية والاعتراض على هذا القرار.
    7.6 Las mujeres refugiadas que son víctimas de violencia en el hogar pueden solicitar por derecho propio un visado de protección. UN يحق للاجئات من ضحايا العنف المنزلي طلب تأشيرة حماية بشكل فردي.
    El autor solicitó un visado de protección, que le fue denegado, en virtud de la Ley de migración australiana de 1958, y se le pidió que abandonase el país. UN وطلب صاحب الشكوى تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة الأسترالي لعام 1958 ولكن قوبل طلبه بالرفض وطلِب منه مغادرة البلاد.
    El autor solicitó un visado de protección, que le fue denegado, en virtud de la Ley de migración australiana de 1958, y se le pidió que abandonase el país. UN وطلب صاحب الشكوى تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة الأسترالي لعام 1958 ولكن قوبل طلبه بالرفض وطلِب منه مغادرة البلاد.
    Teniendo en cuenta esos factores, el Tribunal confirmó la decisión original de no conceder al autor un visado de protección. UN واستنادا إلى هذه العوامل، أيّدت المحكمة القرار الأول الذي قضى بعدم منح صاحب الشكوى تأشيرة حماية.
    Teniendo en cuenta toda la información que antecede, el Tribunal de Revisión, con su nueva composición, decidió no conceder un visado de protección al autor principal. UN وبناءً على جميع المعلومات سالفة الذكر، قررت المحكمة المعاد تشكيلها عدم منح صاحب الشكوى الرئيسي تأشيرة حماية.
    Sin embargo, consideró nulo un reglamento de la Ley de migración en la medida en que este permitía aplicar un criterio que impedía conceder un visado de protección a los refugiados cuando estos habían sido objeto de una evaluación de seguridad negativa. UN بيد أنها رأت أن ثمة قاعدة استُنِدَ إليها بموجب قانون الهجرة وهي قاعدة باطلة لأنها تطبق معياراً يحول دون منح تأشيرة حماية للاجئ إذا كان هذا اللاجئ موضع رأي سلبي في مجال تقييم المخاطر الأمنية.
    Concluyó que su papel se limitaba a determinar si el autor cumplía las condiciones exigidas para la concesión de un visado de protección. UN وخلصت المحكمة إلى أن دورها يقتصر على تحديد استيفاء صاحب البلاغ لمعايير منح تأشيرة حماية من عدمه.
    Teniendo en cuenta esos factores, el Tribunal confirmó la decisión original de no conceder al autor un visado de protección. UN واستنادا إلى هذه العوامل، أيّدت المحكمة القرار الأول الذي قضى بعدم منح صاحب الشكوى تأشيرة حماية.
    Teniendo en cuenta toda la información que antecede, el Tribunal de Revisión, con su nueva composición, decidió no conceder un visado de protección al autor principal. UN وبناءً على جميع المعلومات سالفة الذكر، قررت المحكمة المعاد تشكيلها عدم منح صاحب الشكوى الرئيسي تأشيرة حماية.
    2.5 El autor llegó a Australia el 17 de marzo de 1997 y solicitó un visado de protección el 21 de marzo de 1997. UN ٢-٥ ووصل مقدم البلاغ إلى أستراليا في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقدم طلبا للحصول على تأشيرة حماية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    El 8 de octubre de 1997 solicitó un visado de protección al Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales. UN وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تقدم بطلب لوزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة للحصول على تأشيرة حماية.
    16. El 11 de febrero de 1999 el tribunal decidió que E. no era una refugiada y pronunció el fallo de no otorgarle un visado de protección. UN 16- وفي 11 شباط/فبراير 1999، قررت المحكمة أنه لم يستقر لديها أن إ. لاجئة، وأكدت قرار عدم منحها تأشيرة حماية.
    El 26 de junio de 1998 el delegado del Ministro se negó a concederles un visado de asilo. UN وفي 26 حزيران/يونيه 1998 رفض مندوب الوزير منح تأشيرة حماية.
    El 26 de junio de 1998 el delegado del Ministro se negó a concederles un visado de asilo. UN وفي 26 حزيران/يونيه 1998 رفض مندوب الوزير منح تأشيرة حماية.
    El 25 de enero de 2000, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio (Refugee Review Tribunal) confirmó la decisión del Departamento de Inmigración de denegar sendos visados de asilo. UN 2-4 وفي 25 كانون الثاني/يناير 2000 أكدت محكمة مراجعة اللجوء قرار إدارة الهجرة والتعدد الثقافي برفض منح تأشيرة حماية.
    Además, en el momento en que se decidió denegar el visado de protección a D, el artículo 476 de la Ley de migración la autorizaba a recurrir al Tribunal Federal para que éste revisara dicha decisión. UN وفضلاً عن ذلك، وعندما اتُّخذ قرار بعدم منح تأشيرة حماية لصالح د.، كان بإمكانها التماس مراجعة ذلك القرار لدى المحكمة الاتحادية بموجب المادة 476 من قانون الهجرة.
    A raíz del fallo, la autora podía presentar una solicitud de visado de protección a título personal. UN ونتيجة لذلك الحكم، أصبح من حق صاحبة البلاغ تقديم طلب للحصول على تأشيرة حماية بحكم الحق الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد