Apoyamos plenamente la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابـــة عـن مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين. |
En este sentido, quisiera suscribir plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنني أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Los Países Bajos apoyan plenamente la declaración formulada anteriormente por la representante de Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente por el Presidente del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن. |
Mi país hace plenamente suya la declaración pronunciada por el representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Austria apoya plenamente la declaración formulada esta mañana por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد النمسا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا هذا الصباح بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Por otra parte, suscribimos plenamente la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77 al inicio de este debate. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧. |
Los países nórdicos apoyan plenamente la declaración formulada previamente en la sesión por el representante de Bélgica, en nombre de la Comunidad Europea. | UN | ولذلك فإن بلدان الشمال تؤيد تأييدا تاما البيان الذي ألقاه ممثل بلجيكا في بداية الجلسة نيابة عن الجماعة اﻷوروبية. |
La delegación de Trinidad y Tabago hace suya plenamente la declaración formulada hoy por la representante de Jamaica en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), y quisiéramos referirnos brevemente a algunos aspectos del informe del Secretario General. | UN | إن وفد ترينيداد وتوباغــو يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم ممثل جامايكا نيابة عن الجماعة الكاريبية، ويود أن يتناول بإيجاز بعض المجالات التي يغطيها تقرير اﻷمين العام. |
Eslovaquia apoya plenamente la declaración que formuló la Representante Permanente de Finlandia, quien hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, y ha hecho suya esa declaración. | UN | إن سلوفاكيا تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لفنلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وتنضم إليه أيضا. |
Los Países Bajos respaldan plenamente la declaración hecha por Italia. | UN | وتؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلت به إيطاليا. |
Bulgaria, un país asociado de la Unión Europea, apoya plenamente la declaración que pronunciará posteriormente en este debate el representante de Grecia en nombre de la Unión Europea. | UN | إن بلغاريا، بوصفها أحد البلدان المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، تؤيد تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Su delegación apoya plenamente la declaración formulada por el representante de China. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل الصين. |
Suscribimos plenamente la declaración formulada por el representante de Malasia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Rumania suscribe plenamente la declaración que formulará en breve el Embajador Hoscheit, de Luxemburgo, en nombre de la Unión Europea. | UN | تؤيد رومانيا تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به بعد قليل السفير هوشيت، ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Al hacerlo, me adhiero plenamente a la declaración que formuló el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | وإني إذ أفعل ذلك، أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Nos sumamos plenamente a la declaración formulada por el representante del Brasil en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | إننا نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن تحالف الخطة الجديدة. |
Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración pronunciada por la delegación del Brasil en nombre del Grupo de Río, al que nos honra pertenecer. | UN | يؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي ادلى به وفد البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو التي يشرفنا ان ننتمي اليها. |
La delegación de Jamaica hace plenamente suya la declaración hecha por el representante de Trinidad y Tabago en nombre de la Comunidad del Caribe. | UN | يؤيد وفد جامايكا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
También suscribimos plenamente la intervención que hizo ayer el Representante Permanente de la República de Estonia en nombre de los Estados miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | كما نؤيد تأييدا تاما البيان اذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية استونيا بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Mi delegación se asocia plenamente con la declaración del representante de Indonesia, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا عندما تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación se adhiere sin reservas a la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China y a la intervención del representante de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Eslovaquia suscribe plenamente el discurso que pronunció el Primer Ministro de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | تؤيد سلوفاكيا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق رئيس وزراء السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación suscribe sin reservas la declaración que va a pronunciar en breve Grecia, en nombre de la Unión Europea. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي ستدلي به اليونان بعد قليل بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |