Por último, el representante expresa su apoyo al proyecto de resolución que tiene ante sí la Comisión. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة. |
Mi delegación anuncia con gran satisfacción su apoyo al proyecto de resolución. | UN | وبسرور عظيم يعلن وفد بلدي تأييده لمشروع القرار. |
Hoy mi delegación desea expresar su satisfacción ante el hecho de que numerosos países han expresado su apoyo al proyecto de resolución A/C.1/61/L.55. | UN | واليوم، يود وفدي أن يعرب عن ارتياحه لأن عددا لا بأس به من البلدان أعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Por último, el orador apoya el proyecto de resolución preparado por la delegación de Austria en consulta con numerosos miembros del Comité. | UN | وأنهى كلامه بأن أعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي أعده وفد النمسا بالتشاور مع أعضاء كثيرين آخرين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
24. El Sr. CAMPUZANO PIÑA (México) expresa apoyo al proyecto de resolución y coincide en que el Foro requiere un seguimiento eficaz. | UN | 24- السيد كامبوسانو بينيا (المكسيك): أعرب عن تأييده لمشروع القرار وموافقته على أن الملتقى ينبغي أن يتابع بطريقة فعالة. |
Nuestra delegación también respalda el proyecto de resolución presentado por la representación de Bangladesh, titulado " Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 " (A/63/L.23). | UN | ويعرب وفدنا أيضا عن تأييده لمشروع القرار الذي سيقدمه ممثل بنغلاديش بعنوان " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 " (A/63/L.23). |
Por último, expresa su apoyo al proyecto de resolución que tiene el Comité ante sí. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة. |
La delegación de Polonia reitera su apoyo al proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí, apoyo que ya hemos expresado al asociarnos a la declaración que formuló hoy la Unión Europea. | UN | ويكرر الوفد البولندي اﻹعراب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم، وهو التأييد الذي أعربنا عنه بالفعل عندما ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به الاتحاد اﻷوروبي اليوم. |
En consecuencia, la delegación de Laos quiere expresar su apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.6, presentado por Cuba. | UN | وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا. |
Por lo tanto, mi delegación declara su apoyo al proyecto de resolución contenido en el documento A/53/L.16. | UN | ومن هذا المنطلق يود وفد بلادي أن يعلن تأييده لمشروع القرار A/53/L.16. |
Finalmente, mi delegación quisiera augurar éxito a Australia, país anfitrión de la próxima Olimpíada, y reiterar su apoyo al proyecto de resolución que tenemos bajo análisis. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يتمنى لاستراليا، التي ستستضيف اﻷلعاب اﻷوليمبية المقبلة، كل النجاح، ويعيد تأكيد تأييده لمشروع القرار الذي ننظر فيه. |
Para lograr esos nobles objetivos, mi delegación reafirma su apoyo al proyecto de resolución que estamos examinando y, por consiguiente, votará a favor. | UN | وسعيا لبلوغ هذه الأهداف السامية، يود وفدي أن يؤكد مجددا تأييده لمشروع القرار. ولذلك، سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار المعروض علينا. |
Varios países expresaron su apoyo al proyecto de resolución, que consideraron el resultado de muchos años de debates en el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأعرب عدد من البلدان عن تأييده لمشروع القرار الذي رأت البلدان أنه يأتي نتيجة سنوات كثيرة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Mi delegación también quisiera expresar su apoyo al proyecto de resolución (A/65/L.10) sobre el informe anual del OIEA. | UN | ويود وفدي أن يعرب أيضا عن تأييده لمشروع القرار (A/65/L.10) المقدم بالاقتران بتقرير الوكالة السنوي. |
45. El Sr. Maleki (República Islámica del Irán) expresa su apoyo al proyecto de resolución y pide que se apruebe sin someterlo a votación. | UN | 45 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن تأييده لمشروع القرار وطلب أن يُعتمد دون تصويت. |
Sr. SINON (Malasia) (interpretación del inglés): Mi delegación desea expresar su apoyo al proyecto de resolución A/48/L.33 y a la declaración que acaba de formular el representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | السيد سينون )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار A/48/L.33 وللبيان الذي أدلى به للتو ممثل كولومبيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
19. El Sr. GONZALEZ (México) expresa su apoyo al proyecto de resolución A/C.1/48/L.31/Rev.1, en la forma oralmente enmendada por el representante de Cuba. | UN | ١٩ - السيد غونزاليس )المكسيك(: أعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا من جانب الممثل الكوبي. |
11. El Sr. DE ALMEIDA (Angola) expresa su apoyo al proyecto de resolución. A su Gobierno le preocupa la falta de avance en la cuestión del Sáhara Occidental y apoya el llamamiento del Representante Permanente del Secretario General para lograr la cooperación entre las partes. | UN | ١١ - السيد دي الميدا )أنغولا(: أعرب عن تأييده لمشروع القرار وقال إن حكومته تشعر بالقلق إزاء عدم تحقيق أي تقدم في مسألة الصحراء الغربية وأنها تؤيد النداء الذي أصدره الممثل الخاص لﻷمين العام من أجل التعاون بين اﻷطراف. |
Sr. Gallardo (Bolivia): Mi delegación quiere explicar su apoyo al proyecto de resolución aprobado por la Quinta Comisión, y ahora por la Asamblea General, con relación a la financiación de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | السيد غياردو )بوليفيا( )تكلم بالاسبانية(: يود وفدي أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الخامسة واعتمدته اﻵن الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو. |
Por este motivo, apoya el proyecto de resolución A/C.6/57/L.3. | UN | ولهذا السبب أعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.6/57/L.3. |
La delegación de Azerbaiyán apoya el proyecto de resolución que se presentará bajo este subtema del programa e invita a los miembros a que consideren la posibilidad de patrocinarlo. | UN | ويود وفد أذربيجان أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي سيقدم تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاشتراك في تقديمه. |
31. El Sr. Wallace (Estados Unidos de América) dice que, dado que no respalda el proyecto de resolución tan parcial que figura en el documento A/ES-10/L.19, no puede estar de acuerdo en aprobar el proyecto de decisión oral que la Comisión tiene ante sí. | UN | 31 - السيد ولاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه نظرا لعدم تأييده لمشروع القرار أحادي الجانب الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.19 ، لن يكون بوسعه الموافقة على اعتماد مشروع المقرر الشفوي المعروض حاليا على اللجنة. |