Habida cuenta de nuestro firme compromiso con el desarme nuclear, lamentamos no haber podido apoyar este proyecto de resolución. | UN | وبالنظر إلى التزامنا القوي بنزع السلاح النووي، نأسف ﻷننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا. |
En consecuencia, por estas razones, Australia no puede apoyar este proyecto de resolución. | UN | ولهذه الأسباب، ليس في وسع أستراليا إذا تأييد مشروع القرار هذا. |
Desafortunadamente, por los motivos que acabo de mencionar el Líbano no pudo apoyar este proyecto de resolución. | UN | ومما يؤسف له أن لبنان لم يكن باستطاعنه تأييد مشروع القرار هذا لﻷسباب التي ذكرتها توا. |
Instamos a todos los Estados Miembros a que apoyen este proyecto de resolución. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا. |
El hecho de que muchos de esos Estados continúen apoyando este proyecto de resolución contrasta plenamente con su posición declarada y eso resulta lamentable. | UN | واستمرار بعض تلك الدول في تأييد مشروع القرار هذا يتنافى على نحو صارخ مع موقفها المعلن ويدعو للأسف. |
Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los patrocinadores por la cooperación que nos brindaron e instamos a todos los Estados Miembros a que contribuyan aún más a mejorar el clima de seguridad internacional mediante su apoyo a este proyecto de resolución. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لشكر جميع الذين شاركوا في تقديمه على التعاون الذي قدموه لنا، ولحث جميع الدول اﻷعضاء على المساعدة لزيادة تحسين مناخ اﻷمن الدولي عن طريق تأييد مشروع القرار هذا. |
El apoyar este proyecto de resolución es hacer lo propio con los objetivos y las metas del Organismo, que creo que todos compartimos. | UN | إن في تأييد مشروع القرار هذا تأييد ﻷهداف الوكالة وغاياتها، وهو ما اعتقد اننا نشارك فيه جميعا. |
Nos parece que el número de países que hacen lo mismo está aumentando, y exhortamos a todos los Estados a apoyar este proyecto de resolución y a aprobarlo por consenso. | UN | ونعتقد أن عدد البلدان آخذ في التزايد وندعو جميع الدول الى تأييد مشروع القرار هذا واعتماده باﻹجماع. |
Sin embargo, este año no podemos apoyar este proyecto de resolución, aun cuando no tuviéramos en cuenta nuestros recelos originales del año pasado acerca de su contenido. | UN | غير أننا لا نستطيع هذا العام تأييد مشروع القرار هذا حتى بغض النظر عن الشكوك اﻷصلية التي راودتنا حول محتواه في العام الماضي. |
Por lo tanto, mi delegación no estará en posición de apoyar este proyecto de resolución. | UN | لذلك لم يتمكن وفدي من تأييد مشروع القرار هذا. |
Nos habría gustado apoyar este proyecto de resolución. | UN | وكان يسرنا أن نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا. |
Suiza quisiera alentar al mayor número posible de países a apoyar este proyecto de resolución. | UN | وتود سويسرا أن تشجع أكبر عدد ممكن من البلدان على تأييد مشروع القرار هذا. |
Mi delegación espera que muchos de nuestros amigos y aliados decidan que no pueden apoyar este proyecto de resolución innecesario y posiblemente nocivo. | UN | ويأمل وفدي أن يقرر العديد من أصدقائنا وحلفائنا أنهم لا يستطيعون تأييد مشروع القرار هذا غير الضروري بل الذي يحتمل أن يكون مضرا. |
Esta práctica es el único obstáculo para que China presente su informe al Registro y el único motivo por el cual China no puede apoyar este proyecto de resolución. | UN | وهذه الممارسة هي العقبة الوحيدة أمام تقديم الصين تقريرها إلى السجل والسبب الوحيد لعدم استطاعة الصين تأييد مشروع القرار هذا. |
Por ello, el no apoyar este proyecto de resolución es no reconocer el derecho de cada Estado a determinar su modo de vida en armonía con la comunidad internacional. | UN | لذا فإن عدم تأييد مشروع القرار هذا سيكون بمثابة عدم اعتراف بحق كل دولة في تقرير طريقتها الخاصة بالعيش في وئام مع المجتمع الدولي. |
Esperamos que este espíritu se propague y que lleve al compromiso, las acciones y la mayor flexibilidad correspondientes en el futuro, en especial en cuanto a la cuestión del desarme nuclear, a fin de permitir que mi delegación pueda apoyar este proyecto de resolución en el futuro. | UN | ونأمل أن تنتشر تلك الروح وأن تؤدي إلى التزام وعمل مماثلين وإلى مرونة أكبر في المستقبل، وبخاصة بشأن قضية نـزع السلاح النووي، وحتى يتسنى لوفد بلادي تأييد مشروع القرار هذا في المستقبل. |
Así pues, insto a mis colegas de la comunidad internacional no sólo a que apoyen este proyecto de resolución sino también a que lo patrocinen. | UN | ولذا فإنني أحث زملائي ليس فقط على تأييد مشروع القرار هذا وإنما أيضا المشاركة في تقديمه. |
Hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que apoyen este proyecto de resolución y se conviertan en patrocinadores del mismo. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا والانضمام إلى مقدميه. |
El Grupo da las gracias a todas las delegaciones por su apoyo a este proyecto de resolución y espera que el decimoquinto aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se conmemore como corresponde. | UN | وتشكر المجموعة جميع الوفود على تأييد مشروع القرار هذا وتتطلع إلى إحياء لائق للذكرى السنوية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زائد 15. |
Por esos motivos la Unión Europea no está en condiciones de apoyar el proyecto de resolución este año. | UN | وتلك هي الأسباب التي تمنع الاتحاد الأوروبي من تأييد مشروع القرار هذا العام. |
Confiamos en que las delegaciones continuarán apoyando el proyecto de resolución. | UN | ونحن على ثقة من أن الوفود ستواصل تأييد مشروع القرار هذا. |