ويكيبيديا

    "تؤثّر على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • afectan a
        
    • afectan al
        
    • afecten a
        
    • afectar a
        
    • influir en
        
    • influyen en
        
    • afecta a
        
    • repercutir en
        
    • afectaran a
        
    • incidir en
        
    • modificaban el
        
    • afectó al
        
    También deberá prestarse especial atención a los principales problemas que afectan a esos Territorios, inclusive los huracanes y otros desastres naturales. UN وينبغي أيضاً إيلاء اهتمام خاص للمشكلات الخطيرة التي تؤثّر على تلك الأقاليم بما يشمل الأعاصير والكوارث الطبيعية الأخرى.
    Las mujeres del siglo XXI deben hacer frente a problemas mundiales que afectan a sus naciones. UN والمرأة في القرن الحادي والعشرين عليها أن تتصدّى للمسائل العالمية التي تؤثّر على بلدها.
    También hay que tener en cuenta los obstáculos que afectan a la disponibilidad para participar, como las dificultades económicas y de tiempo. UN ويجب أيضاً أن تؤخَذ في الاعتبار العوائق التي تؤثّر على التواجد للمشاركة، مثل القيود الاقتصادية والزمنية.
    Se llevará a cabo una modelización estadística de los ciclones tropicales para determinar los riesgos de vientos fuertes a nivel regional, lo que proporcionará información sobre la frecuencia e intensidad de los ciclones tropicales que afectan al área metropolitana de Manila. UN وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    Por consiguiente, es importante hacer participar a los jóvenes en la adopción de decisiones que afecten a su futuro. UN ولذلك من الأهمية إشراك الشباب في القرارات التي تؤثّر على مستقبلهم.
    Si se extiende la infección, podría afectar a su trasplante. Open Subtitles لو إنتشرت العدوى فمن المحتمل أنّها تؤثّر على عمليّة زراعة الكلية
    Aunque la eficiencia del consumo de agua dulce por las empresas está mejorando, los efluentes de algunas operaciones pueden influir en la disponibilidad de agua. UN ومع أن كفاءة استهلاك المياه العذبة من قبل المؤسسات التجارية آخذ في التحسن، فإن الفضلات الناجمة عن بعض العمليات قد تؤثّر على المياه العذبة.
    Es necesario identificar los factores que influyen en el retroceso señalado en la disponibilidad de servicios de tratamiento y rehabilitación en América Latina y el Caribe y en Asia oriental y sudoriental, y deben adoptarse medidas correctoras. UN ولا بدّ من تحديد العوامل التي تؤثّر على الانخفاض المبلّغ عنه في توافر العلاج وإعادة التأهيل في كل من أمريكا اللاتينية والكاريـبـي وشرق آسيا وجنوبها الشرقي، كما ينبغي اتخاذ اجراءات علاجية.
    Todos los fenómenos capaces de cambiar esas propiedades de la guía de ondas afectan a las características de la propagación de muy baja frecuencia. UN وكلّ الظواهر التي يمكن أن تغيِّر خواص الدليل الموجي تلك تؤثّر على خصائص الانتشار بتردّد شديد الانخفاض.
    El PNUD debería aspirar a resolver las diferencias surgidas de la aplicación del marco de políticas de asistencia electoral de las Naciones Unidas que afectan a su capacidad para ejecutar el mandato para el desarrollo. UN وينبغي أن يسعى البرنامج إلى حلّ الخلافات التي تنشأ عن تطبيق إطار سياسة المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة في المجالات التي تؤثّر على قدرة البرنامج بالنسبة لولايته المتعلقة بالتنمية.
    6. Fortalecer su supervisión sobre el Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectan a sus proyectos UN تعزيز مكتب خدمات المشاريع لدوره الرقابي على مركز عمليات الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب، لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه
    Se ha calculado que las cuatro quintas partes de las crisis políticas que tienen lugar en el planeta afectan a la sexta parte más pobre de la población mundial. UN وأوضح أنّ التقديرات تشير إلى أن أربعة أخماس الأزمات السياسية التي تنشأ عبر العالم تؤثّر على السدس الأكثر فقرا من سكان العالم.
    Las actitudes tradicionales acerca de la superioridad del hombre y la inadecuación de la mujer para puestos directivos afectan a las elecciones y posibilidades de carrera de las mujeres. UN وقالت إن المواقف التقليدية بشأن تفوق الرجل وعدم ملاءمة المرأة لمواقع القيادة تؤثّر على خيارات وإمكانيات النساء بالنسبة للمهن التي ينخرطن فيها.
    En la reunión se ha señalado que el racismo y los fenómenos conexos afectan a las mujeres de forma distinta que a los hombres, ya que empeoran las condiciones de vida de las primeras y generan múltiples formas de violencia. UN وقد لاحظ الاجتماع أيضاً أن العنصرية وما يتصل بها من ظواهر تؤثّر على النساء بشكل مختلف عن الرجال حيث تتفاقم أحوالها المعيشية وتولّد أشكالاً متعددة من العنف.
    También se necesitan esfuerzos coordinados para revertir las tendencias negativas que afectan al derecho fundamental de los individuos en relación con el medio ambiente, tanto en los países desarrollados como en desarrollo. UN وهناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود منسَّقة لعكس اتجاه التوجهات السلبية التي تؤثّر على الحق الأساسي للأفراد في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء في أن يعيشوا في بيئة سليمة.
    Se sugirió que se trasladara a otro lugar el contenido esencial del párrafo, por ejemplo, a una sección de la Guía en que se analizara la interacción del reglamento de la contratación pública con otras políticas gubernamentales que afecten a la participación y a la competencia; UN ورئي أنَّ بالإمكان نقل مضمون الفقرة إلى موضع آخر، كأن ينقل إلى باب في الدليل يناقش التفاعل بين لوائح الاشتراء والسياسات الحكومية الأخرى التي تؤثّر على المشاركة والتنافس؛
    121. Varias ONG timorenses han formulado observaciones sobre el establecimiento de la CVA y sobre la manera en que esto podría afectar a las mujeres que piden reparación por los delitos cometidos contra ellas durante el período de ocupación del país por Indonesia. UN 121- وعلّقت عدة منظمات غير حكومية تيمورية على إنشاء اللجنة وكيف أنها قد تؤثّر على النساء اللائي يلتمسن الإنصاف عن الجرائم المرتكبة ضدهن أثناء فترة الاحتلال الإندونيسي.
    590. Otros indicadores fundamentales que pueden influir en el estado de salud de la población son: UN 590- وتشمل المؤشرات الرئيسية الأخرى التي يمكن أن تؤثّر على الحالة الصحية للسكان ما يلي:
    Dicho estudio identificaba las actitudes de mujeres y hombres frente a los mecanismos que influyen en la selección de un empleo y en su preparación para él. UN واستبان هذا الاستقصاء مواقف المرأة والرجل إزاء الآليات التي تؤثّر على اختيار المهنة والإعداد لها.
    La computadora me dice que hay una sobrecarga que afecta a algunas casas. Open Subtitles يجبرني الحاسوب أنّ ثمّة بعض الموجات الكهربائية تؤثّر على بعض المنزل.
    Una delegación objetó que esta enmienda podría repercutir en la validez de la cláusula si las partes no incluían en su acuerdo de arbitraje alguna de las cuestiones enunciadas en los apartados a) a d). UN وأُعرب عن القلق من أن تلك الاستعاضة قد تؤثّر على صحة الشرط إذا لم تُدرج الأطراف في اتفاق التحكيم أحد العناصر المذكورة.
    En el párrafo 53, la Junta recomendó que la UNOPS fortaleciera su supervisión del Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectaran a sus proyectos. UN وفي الفقرة 53، أوصى المجلس المكتب بأن يقوم بتعزيز دوره الرقابي على مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه.
    Hay cada vez más pruebas de que los factores genéticos y de otra índole pueden incidir en el riesgo de enfermedad; tal vez en el futuro se logre profundizar los conocimientos sobre esos factores. UN وتوحي الأدلة المتزايدة بأن العوامل الوراثية وغيرها يمكن أن تؤثّر على احتمال حدوث المرض؛ وربما يزداد فهم هذه العوامل في المستقبل. ألف- السرطان المستحثّ بالإشعاع
    Un miembro del Comité manifestó su preocupación por que en el plan no se indicaba cómo se habían obtenido las cifras que modificaban el cálculo del consumo de HCFC, tales como las cargas de los equipos. UN 71 - أعرب أحد أعضاء اللجنة عن القلق بأن الخطة لم تقدِّم توضيحاً عن كيفية استخلاص الأرقام التي تؤثّر على حساب استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، مثل شحنة المعدات.
    Porque la verbena no afectó al alcalde el día de los fundadores Pero el mecanismo de Gilbert sí lo hizo. Open Subtitles لأن عشبة (الفرفيان) لم تؤثّر على العمدة بيوم إحتفال المؤسسين، لكن آداة (غيلبرت) أثرت عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد