ويكيبيديا

    "تؤجل النظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplazar el examen
        
    • aplace el examen
        
    • aplazar el estudio
        
    • haber aplazado el examen
        
    • postergar el examen de
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تؤجل النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen del tema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تؤجل النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين؟
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de este tema para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin que se proceda a votación, aplazar el examen de este tema para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que aplace el examen del tema para el sexagésimo período de sesiones. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة الستين.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin que se proceda a votación, aplazar el examen de esta cuestión para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين؟
    En la misma sesión, tras la declaración formulada por el representante de Papua Nueva Guinea, el Comité Especial decidió aplazar el examen de la cuestión hasta otra sesión del Comité. UN وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة.
    La Comisión decidió aplazar el examen de su reglamento revisado hasta el 21º período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تؤجل النظر في النظام الداخلي المنقح للجنة إلى الدورة الحادية والعشرين.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen del tema hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones? UN هل هي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة الثالثة والخمسين وإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين؟
    A propuesta del Presidente, sin proceder a votación, la Comisión decide aplazar el examen de este tema del programa hasta la próxima continuación del período de sesiones. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن تؤجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال الى الدورة المستأنفة التالية.
    Teniendo presente el entendimiento expresado en la carta, ¿puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del quincuagésimo noveno período de sesiones? UN ومع مراعاة التفهم الوارد في الرسالة، هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجــه فـــي مشــروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين؟
    En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar el examen de la financiación del seguro médico después de la separación del servicio. UN 121 - قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، أن تؤجل النظر في مسألة تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    4. Mientras se lleve a cabo la investigación confidencial, el Comité podrá aplazar el examen de cualquier informe que el Estado Parte pueda haber presentado durante ese período de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN ٤ - يجوز للجنة، في الفترة التي يجري فيها التحقيق السري، أن تؤجل النظر في أي تقرير يمكن أن تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة، وفقا للفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية.
    En la continuación de su período de sesiones de 1999, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud presentada por la Kazem Rajavi International Association for the Defence of Human Rights, a la espera de recibir más información. UN 25 - في الدورة المستأنفة لعام 1999، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب رابطة كاظم رجوي الدولية للدفاع عن حقوق الإنسان ريثما يرد مزيد من المعلومات.
    En su 754a sesión, celebrada el 19 de junio de 2000, el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de The Hague Appeals for Peace hasta la continuación de su período de sesiones, dado que la organización tenía menos de los dos años de existencia reglamentarios. UN وفي الجلسة 754، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب منظمة نداء لاهاي من أجل السلام إلى الدورة المستأنفة، لأن المنظمة لم تستوف شرط الوجود الرسمي لفترة سنتين أو أكثر.
    En su 754a sesión, celebrada el 19 de junio de 2000, el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la Felegue Guihon International a la espera de que se proporcionara mayor información que esclareciera los objetivos de la organización y sus ámbitos de actividad. UN 36 - في الجلسة 754 المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب منظمة فيليغ غيهون الدولية، في انتظار تلقي توضيحات أخرى تتعلق بأهداف هذه المنظمة وبالقطاعات التي تنشط فيها.
    En sus sesiones 746ª, 749ª, 750ª, 754ª y 757ª, celebradas los días 12, 14, 15, 19 y 20 de junio de 2000, el Comité decidió aplazar el examen de las solicitudes de las organizaciones que figuran a continuación, a la espera de que se respondieran a las nuevas preguntas que había formulado: UN 44 - وفـــي الجلسات 746 و 749، و 750، و 754، و 757، المعقودة في 12، و 14، و 15، و 19 و 20 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلبات المنظمات التالية، في انتظار الحصول على توضيح بشأن أسئلة أخرى طرحتها اللجنة:
    Por consiguiente, se pide a la Comisión que aplace el examen de las estimaciones de gastos de la liquidación y centre la atención en la financiación del período del mandato actual, en espera de la presentación del informe adicional. UN ولذلك طُلب الى اللجنة أن تؤجل النظر في تقدير تكاليف التصفية وأن تركز انتباهها على تمويل فترة الولاية الحالية، ريثما يتم تقديم التقرير الاضافي.
    Así pues, la Comisión no puede aplazar el estudio de esta cuestión hasta mayo de 2006. UN ولذلك لا تستطيع اللجنة أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى أيار/مايو 2006.
    El Tribunal debería haber aplazado el examen de la causa y haber dado al autor la oportunidad de ser oído, pero no lo hizo. UN وكان على المحكمة أن تؤجل النظر في القضية وأن تعطي صاحب البلاغ فرصة الاستماع إليه، ولكنها لم تفعل ذلك.
    La Comisión debe comenzar a tratar la reforma del régimen de adquisiciones y postergar el examen de la contratación externa hasta que se reciban las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) sobre el informe pertinente del Secretario General. UN ٥ - وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تبدأ نظرها في مسألة إصلاح الشراء وأن تؤجل النظر في الاستعانة بالمصادر الخارجية إلى حين ورود تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على التقرير ذي الصلة المقدم من اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد