ويكيبيديا

    "تؤكد أهمية أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • destaca la importancia de que
        
    • subraya la importancia de que
        
    • insiste en la importancia de que
        
    • destaca que es importante que
        
    • destaca la importancia de efectuar
        
    • destacar la importancia de hacerlo
        
    16. destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; UN 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    16. destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; UN 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    4. destaca la importancia de que todos los Estados balcánicos promuevan la cooperación recíproca en todas las esferas; UN ٤ - تؤكد أهمية أن تقوم دول البلقان جميعها بتعزيز التعاون فيما بينها في جميع الميادين؛
    33. subraya la importancia de que el Departamento de Asuntos Políticos siga prestando la debida atención a las organizaciones regionales y subregionales; UN 33 - تؤكد أهمية أن تواصل إدارة الشؤون السياسية إيلاء الاهتمام الكافي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    4. subraya la importancia de que el Secretario General de la UNCTAD aplique plenamente los resultados del examen de la aplicación del Acuerdo de Accra; UN 4- تؤكد أهمية أن ينفّذ الأمين العام للأونكتاد تنفيذاً كاملاً نتائج عملية استعراض تنفيذ اتفاق أكرا؛
    9. insiste en la importancia de que todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas sobre el terreno mejoren la presentación de informes, en el marco de sus respectivos mandatos, acerca de la situación de los niños afectados por los conflictos armados y presten más atención a esta cuestión; UN 9 - تؤكد أهمية أن تقوم جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة العاملة في الميدان، كل في مجال اختصاصها، بتحسين إبلاغها عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وأن تولي مزيدا من العناية لهذه المسألة؛
    4. destaca la importancia de que todos los Estados balcánicos promuevan la cooperación recíproca en todas las esferas; UN ٤ - تؤكد أهمية أن تقوم دول البلقان جميعها بتعزيز التعاون فيما بينها في جميع الميادين؛
    15. destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; UN 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    15. destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; UN 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 15) UN تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة [الفقرة 15]
    16. destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; UN 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام المزيد من الخطوات صوب تحسين عرض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقّة؛
    76. destaca la importancia de que las Naciones Unidas sean una institución abierta, transparente y de carácter inclusivo, decide aprobar la transmisión web en directo, y el posterior almacenamiento web, de todas las sesiones oficiales de sus seis Comisiones Principales y, a este respecto, aprueba la suma de 835.500 dólares para sufragar todos los gastos conexos; UN 76 - تؤكد أهمية أن تكون الأمم المتحدة منظمة منفتحة وشفافة وشاملة للجميع، وتقرر الموافقة على البث الشبكي الحي، وما يليه من تخزين على الشبكة، لجميع الجلسات الرسمية التي تعقدها لجانها الرئيسية الست، وتوافق في هذا الصدد على تخصيص مبلغ 500 835 دولار لتغطية جميع التكاليف ذات الصلة؛
    destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 15). UN تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 15)
    destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 15). UN تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 15)
    3. destaca la importancia de que se concedan y se contraigan préstamos de manera responsable, y pone de relieve que los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar deudas insostenibles; UN 3 - تؤكد أهمية أن تتم عمليات الإقراض والاقتراض على نحو مسؤول، وتشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن منع نشوء حالات يتعذر فيها تحمل الديون؛
    13. subraya la importancia de que el Gobierno de Myanmar preste particular atención a las condiciones en las cárceles del país y de que permita al Comité Internacional de la Cruz Roja comunicarse libre y confidencialmente con los presos; UN ١٣ - تؤكد أهمية أن تولي حكومة ميانمار أهمية خاصة لﻷوضاع في سجون البلد، وأن تسمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الاتصال بالسجناء بحرية وفي إطار من السرية؛
    13. subraya la importancia de que el Gobierno de Myanmar preste particular atención a las condiciones en las cárceles del país y de que permita al Comité Internacional de la Cruz Roja comunicarse libre y confidencialmente con los presos; UN ١٣ - تؤكد أهمية أن تولي حكومة ميانمار أهمية خاصة لﻷوضاع في سجون البلد، وأن تسمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الاتصال بالسجناء بحرية وفي إطار من السرية؛
    13. subraya la importancia de que el Gobierno de Myanmar preste particular atención a las condiciones en las cárceles del país y de que permita al Comité Internacional de la Cruz Roja comunicarse libre y confidencialmente con los presos; UN ٣١ - تؤكد أهمية أن تولي حكومة ميانمار أهمية خاصة لﻷوضاع في سجون البلد، وأن تسمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالاتصال بالسجناء بحرية وفي إطار من السرية؛
    14. subraya la importancia de que el Gobierno de Myanmar preste particular atención a las condiciones reinantes en las cárceles del país y permita al Comité Internacional de la Cruz Roja comunicarse libremente y en forma confidencial con los presos; UN ١٤ - تؤكد أهمية أن تولي حكومة ميانمار اهتماما خاصا لﻷوضاع في سجون البلد وأن تسمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالاتصال بالسجناء بحرية وفي إطار من السرية؛
    19. subraya la importancia de que el Gobierno de Myanmar preste especial atención a las condiciones en las cárceles del país y de que tome medidas para que las organizaciones internacionales humanitarias puedan comunicarse libre y confidencialmente con los presos; UN ٩١- تؤكد أهمية أن تولي حكومة ميانمار عناية خاصة ﻷوضاع الاحتجاز في سجون البلد وأن تتخذ خطوات لكي تتيح للمنظمات اﻹنسانية الدولية إمكانية الاتصال بالسجناء بحرية وفي سرية؛
    9. insiste en la importancia de que todas las entidades competentes de las Naciones Unidas sobre el terreno mejoren la presentación de informes, en el marco de sus respectivos mandatos, acerca de la situación de los niños afectados por los conflictos armados y presten más atención a esta cuestión; UN 9 - تؤكد أهمية أن تقوم جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة العاملة في الميدان، كل في مجال اختصاصها، بتحسين إبلاغها عن حالة الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وأن تولي مزيدا من العناية لهذه المسألة؛
    17. destaca la importancia de efectuar de forma cabal, efectiva y oportuna los preparativos para dicho examen mundial de mitad del período; UN ١٧ - تؤكد أهمية أن تكون اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة جيدة التوقيت وكافية وشاملة؛
    115. Sabiendo que el Estado Parte no ha presentado sus informes a tiempo, el Comité quiere destacar la importancia de hacerlo de conformidad con las normas establecidas en el artículo 44 de la Convención. UN 115- تود اللجنة، إدراكاً منها لتأخر الدولة الطرف في تقديم التقارير، أن تؤكد أهمية أن تكون ممارسة تقديم التقارير متوافقة تماماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد