ويكيبيديا

    "تؤيد جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoya todas
        
    • apoya todos
        
    • hace suyas todas
        
    • apoya las
        
    • respalda todas
        
    • apoya toda
        
    • apoyando todas
        
    • favor de todas
        
    • respaldaba todas
        
    Turquía apoya todas las iniciativas tendientes a eliminar dicho fenómeno. UN وهي تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى القضاء على هذه الظاهرة.
    El Gobierno de Costa Rica apoya todas las propuestas que figuran en el informe. UN ٧٢ - واسترسلت قائلة إن كوستاريكا تؤيد جميع المقترحات الواردة في التقرير.
    Por ello, Madagascar apoya todos los esfuerzos tendientes a aplicar la amplia gestión estructural presentada en “Un programa de paz”. UN ولهذا يتوجب على مدغشقر أن تؤيد جميع الجهود الرامية الى تنفيذ النهج البنيوي العالمي الذي دعت إليه خطة للسلام.
    Turquía apoya todos los esfuerzos por establecer un régimen del mar que sea aceptable para todos los Estados. UN فتركيا تؤيد جميع الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للبحار يكون مقبولا لــدى كل الدول.
    Por otra parte, la oradora hace suyas todas las preguntas que se han formulado en relación con la aplicación del artículo 9 del Pacto. UN ومن جهة أخرى. إنها تؤيد جميع اﻷسئلة التي طرحت بشأن تنفيذ المادة ٩ من العهد.
    Eslovaquia apoya las decisiones mencionadas anteriormente. UN وسلوفاكيا تؤيد جميع القرارات السابق ذكرها.
    Mi Gobierno respalda todas las iniciativas y todos los esfuerzos tendientes a encontrar una solución completa al problema del Oriente Medio. UN وحكومتي تؤيد جميع المبادرات والجهود الرامية إلى إيجاد حل شامل لمشكلة الشرق اﻷوسط.
    Croacia apoya todas las iniciativas de la Autoridad encaminadas a evaluar los efectos ambientales de la exploración de nódulos polimetálicos en los fondos marinos profundos. UN وكرواتيا تؤيد جميع المبادرات التي تضطلع بها السلطة بهدف تقييم تأثيرات استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في قاع البحر العميق على البيئة.
    Por ello, Bangladesh apoya todas las medidas, parciales y de otra índole, en pro del control de armamentos y en favor del desarme convencional y nuclear. UN وبالتالي، فإن بنغلاديش تؤيد جميع التدابير، الجزئية وغير الجزئية، تجاه الحد من الأسلحة ونزع السلاح التقليدي والنووي.
    Francia apoya todas las iniciativas concretas y realistas que permitan llevar a una mejora de la eficacia de los métodos de trabajo de nuestra Comisión. UN إن فرنسا تؤيد جميع المبادرات الملموسة والواقعية التي يمكنها تعزيز فعالية أساليب عمل الهيئة.
    Finlandia apoya todas las iniciativas, como la Alianza de Civilizaciones, dirigidas a alentar la comunicación intercultural. UN وفنلندا تؤيد جميع المبادرات، مثل تحالف الحضارات، لحفز التواصل بين الثقافات.
    El Gobierno del Iraq apoya todas las iniciativas encaminadas a revitalizar la labor de la Conferencia y a impulsar las negociaciones de desarme entre varias partes. UN كما تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح ودفع مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف نحو الأمام.
    Botswana apoya todas las medidas dirigidas a combatir esos problemas y salvaguardar los derechos de todos los niños. UN وإن بتسوانا تؤيد جميع الجهود المبذولة لمكافحة هذه المشاكل وحماية حقوق جميع الأطفال.
    5. apoya todos los esfuerzos regionales encaminados a lograr un arreglo pacífico del conflicto; UN ٥ - تؤيد جميع الجهود اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للنزاع؛
    5. apoya todos los esfuerzos regionales encaminados a lograr un arreglo pacífico del conflicto; UN ٥ - تؤيد جميع الجهود اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للنزاع؛
    El Gobierno del Iraq apoya todos los esfuerzos internacionales y regionales dirigidos a hacer de nuestro mundo un lugar más seguro para esta generación y las generaciones venideras. UN إن حكومة العراق تؤيد جميع الجهود الدولية والإقليمية التي تسعى إلى جعل عالمنا أكثر أمنا لنا جميعا ولأجيالنا القادمة.
    hace suyas todas las demás conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en su 40º período de sesiones. UN تؤيد جميع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أعمال دورتها الأربعين.
    2. hace suyas todas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el documento de trabajo; UN 2- تؤيد جميع النتائج والتوصيات الواردة في ورقة العمل؛
    El Brasil apoya las medidas dirigidas a aumentar la eficacia y transparencia de las actividades de la Secretaría, en cumplimiento de los mandatos que le han conferido los Estados Miembros. UN واختتمت قائلة إن البرازيل تؤيد جميع التدابير الرامية إلى جعل أنشطة الأمانة أكثر فعالية وشفافية، بما يكفل إنجاز الولايات التي تعهد بها إليها الدول الأعضاء.
    Venezuela respalda todas las iniciativas y esfuerzos de las Naciones Unidas dirigidas a la creación de zonas desnuclearizadas en diversas regiones del mundo y espera que en un futuro cercano esto sea una realidad. UN وفنزويلا تؤيد جميع مبادرات وجهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم وتأمل أن يصبح هذا حقيقة واقعة في المستقبل القريب.
    La India apoya toda las iniciativas de respaldo a los países de bajos ingresos, incluidos los de África, a los que la carga de la deuda les impone serias restricciones en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والهند تؤيد جميع مبادرات تقديم الدعم للبلدان المتدنية الدخل، بما فيها بلدان في أفريقيا، حيث تفرض أعباء الديون قيودا خطيرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    De ahí que el Uruguay haya apoyado y siga apoyando todas las medidas adoptadas para luchar contra el problema de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas, que ha aumentado en forma desmedida en los últimos años. UN ونتيجة لذلك، فإن أوروغواي أيدت ومازالت تؤيد جميع الخطوات المتخذة من أجل حل مشكلة الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة التي تزايدت بصورة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    Entre tanto, está a favor de todas las medidas eficaces encaminadas a contener y eliminar esa perniciosa actividad. UN وفي الوقت نفسه، فإنها تؤيد جميع التدابير الفعالة الرامية إلى احتواء ذلك النشاط الشرير والقضاء عليه.
    Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés. UN وبالرغم من أنها لا تؤيد جميع المقررات والتوصيات المقدمة فهي تحيط علما بالمعلومات وستتابع المناقشة باهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد