Creímos que sabíamos manejamos en la vida, pero en la muerte, estamos perdidos. | Open Subtitles | كنا نظن أننا مُستنيرون عندما كنا أحياء لكن كأموات نحن تائهون |
Óigame una cosa, Sr. Presidente, si nosotros vamos a aceptar esto, es que estamos perdidos; apaguemos la luz y cerremos las puertas y las ventanas. | UN | وإن كنا سنقبلها، فهذا يعني أننا تائهون. دعونا نطفئ الأنوار ونغلق الأبواب والنوافذ. |
no tenemos elección. - Estamos perdidos y lo sabes. | Open Subtitles | ـ ليس لدينا خيار آخر ـ نحن تائهون ، وأنتِ تعرفين ذلك |
Sólo vaga por el mundo, vacío, como un fantasma, perdido en un tiempo sin tiempo. | Open Subtitles | يهتمون فقط بما يحدث الان فارغ , مثل الشبح تائهون بالزمن بدون زمن |
Afuera se sienten perdidos. | Open Subtitles | أما في الخارج فهم تائهون ومبرمجون, يسيرون كيفما اتفق لكسب لقمة العيش |
Ellos no son enemigos, solo son guerreros perdidos... al igual que tu. | Open Subtitles | ليسوا أعداءنا هم فقط محاربون تائهون مثلك |
Bien, ésta es la situación. Estamos totalmente perdidos y a punto de morir. | Open Subtitles | هذا هو الموقف ، نحن تائهون بدون أمل بالنجاة ، وعلى وشك الموت |
Los cristianos necesitan referencias... si no están perdidos, se extravían. | Open Subtitles | المسيحيون بحاجة لعلامات مرجعية وبدونها فهم تائهون |
Sabia que estamos perdidos. ¡Ahora tenemos que regresar millas! | Open Subtitles | كنت اعلم بأننا تائهون الان يجب علينا قطع الاميال لنرجع |
Quien llamó al FBI, quien al Jeffersonian. Y ahora aquí estamos, perdidos en este estúpido laberinto buscando una momia. | Open Subtitles | والآن نحن هنا تائهون في هذه المتاهة الغبيّة بحثاً عن المومياء |
La verdad es que estamos perdidos. Pueden decírmelo, está bien. | Open Subtitles | الحقيقة هى اننا تائهون يمكنك ان تخبرنى ، لا بأس |
Genial. Los chicos perdidos, los niños de la noche. Entendido. | Open Subtitles | عظيم أولاد تائهون, أطفال الليل, لقد فهمت |
Estamos perdidos en la jungla y no podemos vernos. | Open Subtitles | نحن تائهون في الغابة و لا نسنطيع أن نرى بعضنا |
Y aquí estamos, perdidos, ante una muerte segura. | Open Subtitles | آه ، و ها نحن ذا ، تائهون لاقون حتفنا لا محالة |
Nos decimos que estamos perdidos, pero en realidad sí sabemos qué hacer. | Open Subtitles | نحن نقول لأنفسنا إننا تائهون.. ولكننا نعرف حقيقةً ماذا علينا أن نفعل |
Creo que estamos perdidos, jefe. Ya hemos pasado por aquí dos veces. | Open Subtitles | أظننا تائهون يا رئيس، لقد عبرنا هذا مرتين بالفعل |
Se han perdido. Van en la dirección contraria. | Open Subtitles | حسنآ، انكم تائهون أنتم متجهون للأتجاه الخاطئ. |
Y, uh, cualquier chico perdido que encuentren en los pasillos, métanlos en las aulas, seguros y fuera del camino. | Open Subtitles | و أي أطفال تائهون تجدهم في الممر خذهم إلى الفصول بسلامة وبعيدا عن الطريق |
Tienen razón, nos hemos perdido. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا ؟ أنت على حق نحن تائهون |
Estuvimos perdidas una vez. | Open Subtitles | لقد كنا تائهون يوماً |
¿Y la tumba en el lote familiar es real o tengo abuelos vagando por el barrio peligroso? | Open Subtitles | هل النصب التذكاري لعائلتنا حقيقي أو ما زلت أملك أجداد تائهون حول حي سوسايد الفقير |
Nos perdimos. Queremos volver a la patria. | Open Subtitles | نحن تائهون ونحتاج للعثور على وطننا. |