ويكيبيديا

    "تابعة لحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno del
        
    • del Gobierno de la
        
    • pertenecientes al Gobierno de
        
    • organismos del Gobierno
        
    La Dirección Portuaria es una empresa pública y una organización autónoma del Gobierno del Territorio. UN وهيئة ميناء غوام هي شركة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام.
    También destacó que la dependencia de apoyo técnico propuesta era una dependencia del Gobierno del Pakistán que se estaba estableciendo con financiación del FNUAP. UN وأردفت موضحة أن وحدة الدعم التقني المقترحة وحدة تابعة لحكومة باكستان يجري انشاؤها بتمويل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    579. El Grupo considera que AlFarouq es un organismo del Gobierno del Iraq. UN 579- يرى الفريق أن " الفاروق " وكالة تابعة لحكومة العراق.
    El Fondo de Seguridad Social es un organismo autónomo del Gobierno de la RAEM. UN وصندوق الضمان الاجتماعي مؤسسة مستقلة تابعة لحكومة مقاطعة ماكاو.
    iv) El acto o la omisión se han cometido contra bienes pertenecientes al Gobierno de Seychelles fuera de Seychelles; UN ' 4` إذا ارتُكب العمل أو الإغفال ضد ممتلكات تابعة لحكومة سيشيل خارج سيشيل.
    En sus informes y recomendaciones anteriores el Grupo ha llegado a la conclusión de que la Al Fao State Establishment era un organismo del Gobierno del Iraq. UN وكان الفريق قد استنتج في تقاريره وتوصياته السابقة أن مؤسسة الفاو العامة هي مؤسسة تابعة لحكومة العراق.
    4. Helicóptero Mi-24 del Gobierno del Sudán en el aeropuerto de El-Fasher el 21 de septiembre de 2005 UN 4 - مروحية من طراز Mi-24 بمطار الفاشر في 21 أيلول/سبتمبر 2005، تابعة لحكومة السودان
    El 6 de agosto de 2006, fuerzas rebeldes alegaron que habían atacado y derribado un avión Antonov de tipo 24 ó 26 del Gobierno del Sudán. UN 86 - وفي 6 آب/أغسطس 2006 ادعت قوات المتمردين اشتباكها مع طائرة تابعة لحكومة السودان من طراز أنتونوف 24 أو 26 وإسقاطها.
    Con respecto al sobrevuelo, esos mismos oficiales mencionaron que no se trataba de una aeronave del Gobierno del Sudán y que podría ser del Chad. UN 203 - وفي ما يتعلق بالتحليق، ذكر نفس المسؤولين أنها ليست طائرة تابعة لحكومة السودان وأنها يمكن أن تكون من تشاد.
    Aterrizaje de emergencia de una aeronave Antonov del Gobierno del Sudán que transportaba armas y municiones en el aeropuerto de Geneina UN تحطم طائرة انتينوف تابعة لحكومة السودان عند هبوطها على مطار الجنينة وهي تُحمل أسلحة وذخائر
    Una aeronave Antonov del Gobierno del Sudán derribada presuntamente por el Frente de Redención Nacional UN زعمت جبهة الخلاص الوطني اسقاط طائرة أنتينوف تابعة لحكومة السودان
    Una aeronave Antonov del Gobierno del Sudán realizó un aterrizaje de emergencia en el aeropuerto de El-Fasher tras haber realizado misiones de bombardeo no confirmadas UN تحطمت طائرة انتينوف تابعة لحكومة السودان عند هبوطها بمطار الفاشر إثر مهام قصف غير مؤكدة
    Todos los detenidos enviados a Jartum son trasladados a bordo de aviones militares del Gobierno del Sudán. UN وقد نقل هؤلاء المحتجزون جميعهم إلى الخرطوم عن طريق الجو على متن طائرة عسكرية تابعة لحكومة السودان.
    La Fiscalía General es un organismo independiente del Gobierno del Estado. UN أما مكتب النائب العام فهو وكالة مستقلة تابعة لحكومة الولاية.
    Nota: La información que figura en el presente documento de trabajo se ha tomado de fuentes públicas, incluidas las del Gobierno del Territorio. UN ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدّة من مصادر عامة، منها مصادر تابعة لحكومة الإقليم.
    El Centro Canadiense de Teleobservación coordina un programa nacional de teleobservación, en cooperación con otros organismos del Gobierno del Canadá, gobiernos provinciales, la industria y universidades canadienses. UN يقوم المركز الكندي للاستشعار عن بعد بتنسيق برنامج وطني في مجال الاستشعار عن بعد، بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لحكومة كندا، وحكومات المقاطعات، وقطاع الصناعة، والجامعات الكندية.
    67. El Grupo observa que todos los empleadores iraquíes de los contratos eran organismos del Gobierno del Iraq. UN 67- ويرى الفريق أن جميع الجهات العراقية صاحبة العمل في إطار العقود كانت وكالات تابعة لحكومة العراق.
    90. El Grupo considera que la AlFao es un órgano del Gobierno del Iraq. UN 90- ويستنتج الفريق أن منشأة الفاو وكالة تابعة لحكومة العراق.
    El Programa lo ejecutan 2.925 trabajadores empleados por seis organizaciones no gubernamentales afganas, una organización no gubernamental internacional y un organismo de socorro del Gobierno de la República Islámica del Irán. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على يدي ٩٢٥ ٢ من العاملين في صفوف ست منظمات أفغانيـة غير حكومية ومنظمة دوليـة غير حكوميـة واحـدة ووكالة إغاثة تابعة لحكومة جمهورية إيران الاسلامية.
    46. La Cancillería de Estado de la República de Estonia es un organismo gubernamental que forma parte del Gobierno de la República. UN 46- ومستشارية الدولة في جمهورية إستونيا هي هيئة حكومية تابعة لحكومة الجمهورية.
    El Consejo de Seguridad Nacional es el órgano de coordinación y asesoramiento del Gobierno de la República de Eslovenia en materia de defensa, seguridad, protección y rescate y otras cuestiones nacionales de seguridad. UN ويعتبر مجلس الأمن الوطني بمثابة الهيئة المعنية بالتنسيق والتشاور وهو هيئة تابعة لحكومة جمهورية سلوفينيا ومعنية بمسائل الدفاع وجهاز الأمن وجهاز الحماية والإنقاذ وغير ذلك من مسائل الأمن الوطني.
    El 18 de julio, tras el bombardeo de edificios pertenecientes al Gobierno de la República Árabe Siria en Damasco, el Gobierno del Iraq instó a los ciudadanos iraquíes a regresar al Iraq y, el 19 de julio, se creó un comité interministerial de alto nivel para ayudar a las decenas de miles de iraquíes que seguidamente han vuelto a entrar en el Iraq por vías terrestres y aéreas. UN ففي 18 تموز/يوليه، وعلى إثر تفجير مبان تابعة لحكومة الجمهورية العربية السورية في دمشق، حثت حكومة العراق المواطنين العراقيين على العودة إلى العراق، وفي 19 تموز/يوليه، تم إنشاء لجنة رفيعة المستوى مشتركة بين الوزارات لمساعدة عشرات الآلاف من العراقيين الذين عادوا بعد ذلك إلى العراق برا وجوا.
    El Secretario del Tesoro puede a su vez delegar cualquiera de estas funciones en otros funcionarios y organismos del Gobierno de los Estados Unidos. UN ويجوز لوزير المالية أن يسند أي من هذه المهام إلى مسؤولين آخرين ووكالات أخرى تابعة لحكومة الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد