Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Bayssat a poca altura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البيسارية على علو منخفض. |
Cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron Bint Yubail. | UN | اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل. |
Al propio tiempo, combatientes de Hezbolá cruzaron la Línea Azul, penetrando en Israel, y atacaron a una patrulla de las FDI. | UN | وفي الوقت ذاته عبَر مقاتلو حزب الله الخط الأزرق وهاجموا دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية. |
Un soldado de las Fuerzas Armadas del Líbano cargó su arma y la apuntó a una patrulla de las FDI. | UN | لقّم جندي تابع للقوات المسلحة اللبنانية سلاحه وصوّبه باتجاه دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية |
Ambos se escondieron cuando llegó al lado israelí un vehículo de las FDI que patrullaba la zona. | UN | واختبأ الاثنان عندما وصلت المكان، من الجهة الإسرائيلية، دورية راكبة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية |
Una lancha patrullera de las FDI reparó la línea de boyas y disparó con armas automáticas frente al cabo de An-Naqura. | UN | أصلحت دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية خط العوامات وأطلقت أعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة. |
Entre las 12.50 y las 13.05 horas Un caza de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando la región de Ramiya. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق منطقة راميا. |
Entre las 21.40 y las 22.00 horas Un caza de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Bint Yubail. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق بنت جبيل. |
Un caza de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando An-Naqura. Entre las 23.17 y las 1.15 horas | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano desde el sur y voló en círculos sobre Hamamis A las 3.14 horas | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من الجنوب وحلقت بشكل دائري فوق الحمامس. |
Ocho (8) cazas de las FDI atravesaron como sigue el espacio aéreo del Líbano: | UN | اخترقت ثماني طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية على النحو التالي: |
Un avión de las FDI sobrevoló la zona de Rumaysh a gran altura. | UN | حلقت طائرة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية فوق منطقة رميش على علو مرتفع. |
Entre las 1.10 y las 1.50 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Bint Yubail a gran altura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل على علو شاهق. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las regiones de Frun y Ganduriya. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق منطقتي فرون والغندورية. |
Un caza de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y sobrevoló en círculo Rumaysh. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre la parte sur del país. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب. |
Tres (3) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron el sur del país. | UN | اخترقت ثلاث طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق الجنوب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre Ayta ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Alma ash-Shaab con dirección a Beqaa hasta Baalbek. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك. |
Después de unos 40 minutos, los heridos fueron trasladados en jeeps de las FDI al cruce de Taybeh. | UN | وبعد حوالي 40 دقيقة، وُضع الجرحى في مركبات من نوع جيب تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية ونُقلوا إلى مفترق الطيبة. |
En la zona de las granjas de Shab ' a se registró un incidente violento y en el sector occidental una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel fue objeto de un ataque a lo largo de la Línea Azul. | UN | ووقع حادث عنيف في منطقة مزارع شبعا حيث شُن هجوم عبر الخط الأزرق على دورية حراسة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية داخل القطاع الغربي. |