Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 2 vehículos de tipo Humvee orientó un foco reflector hacia una posición del ejército libanés desde la posición de Salha. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامفي عدد /2/ بالقرب من مركز صلحة على توجيه ضوء كاشف مرتين باتجاه مركز للجيش اللبناني. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos Hummer, dos vehículos Defender y un vehículo de transporte de tropas avanzó hasta un punto situado frente a la localidad de Kfar Kila, donde dos soldados se apearon y tomaron fotografías de la posición del ejército libanés y los transeúntes. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava y un vehículo de transporte de tropas avanzó hacia la zona del río Al-Wazzani. El tanque cruzó la valla técnica y se situó detrás del terraplén. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer, un vehículo Defender, 6 soldados y 2 civiles avanzaron hacia la localidad libanesa ocupada de Al-Gayar norte. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة. |
Frente al paso fronterizo de Tarbija, una patrulla del enemigo israelí integrada por cuatro vehículos orientó luces de mano en dirección al territorio libanés durante 10 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 4 آليات أمام بوابة طربيخا على توجيه أضواء يدوية باتجاه الأراضي اللبنانية لمدّة 10 دقائق. |
Una patrulla del enemigo israelí formada por tres vehículos procedió, frente a la posición del Ejército del Líbano en Jirbat Yarun, a dirigir un reflector de haz concentrado hacia el territorio libanés durante 10 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 آليات مقابل مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدّة 10 دقائق. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 3 tanques Merkava y 3 vehículos todoterreno tipo " Hummer " sustrae la cámara instalada en el paso fronterizo de Al-Abbasiya, en territorio libanés ocupado, y uno de los tanques apunta con el cañón hacia el territorio libanés durante 30 segundos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 دبابات ميركافا و 3 جيبات هامر على تفقد الكاميرا الموضوعة على بوابة العباسية داخل الأراضي اللبنانية المحتلة كما أقدمت إحدى الدبابات على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 30 ثانية. |
Una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por 3 soldados abrió un portón en la zona de Al-Wazzani y cruzó la valla técnica. Permaneció allí durante un minuto, tras lo cual volvió al territorio ocupado y cerró el portón. | UN | حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ عناصر إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمدة دقيقة ثم أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل. |
Una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por nueve soldados avanzó hasta un punto situado frente a la posición del ejército libanés en Maysat, donde abrieron la verja, cruzaron la valla técnica y avanzaron unos 50 metros. A continuación, un vehículo tipo Hummer del enemigo israelí cruzó la valla técnica y se unió a la patrulla. A las 7.50 horas, la patrulla abandonó el lugar y regresó al territorio ocupado junto con el vehículo. | UN | حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 9 عناصر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في الميسات حيث قامت بفتح البوابة واجتازت السياج التقني لمسافة حوالي 50 مترا بعدها حضر جيب هامر معاد واجتاز السياج التقني إلى مكان وجود الدورية وعند الساعة 7:50 أقفلت البوابة وغادر الجميع إلى الداخل المحتل. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 12 soldados y un perro cruzó la valla técnica en el punto B25-1, inspeccionó la zona comprendida entre los puntos B56 y B56-1 y se retiró a las 11.25 horas. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 12 عنصرا وكلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة B25-1 وقامت بالتفتيش بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادروا الساعة 11:25. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 4 vehículos se detuvo en el punto B82, frente a la localidad de Kfar Kila. Un soldado profirió insultos y obscenidades dirigidos a los soldados libaneses que estaban al otro lado. | UN | توقفت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 4 آليات عند النقطة B82 مقابل كفركلا، وأقدم أحد عناصرها على توجيه الشتائم والكلمات النابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno Hummer se dirigió al portón situado frente a la estación de bombeo de Al-Wazzani. Se apearon tres soldados que abrieron el portón, cruzaron la valla y avanzaron unos 10 metros. A las 12.45 horas, la patrulla cerró el portón y abandonó la zona. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 إلى البوابة المقابلة لدشمة مضخة الوزاني وترجل منها 3 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتيازها لمسافة حوالي 10 أمتار تقريبا، وعند الساعة 12:45 أغلقوا البوابة وغادروا المكان. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por cuatro vehículos Hummer orientó durante cinco minutos un foco reflector hacia Wadi Saasaa y Wadi Atmun. Al mismo tiempo sonaron unas sirenas de alarma y se oyeron unos mensajes ininteligibles por megafonía. A las 22.45 horas, la patrulla del enemigo se retiró hacia el territorio ocupado. | UN | أقدمت درية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 4 على توجيه كاشف ضوئي باتجاه وادي سعسع ووادي أطمون لمدة 5 دقائق بالتزامن مع إطلاق صفارات الإنذار والتحدث على مكبرات الصوت بكلام غير مفهوم ثم غادرت الساعة 22:45 إلى الداخل المحتل. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer avanzó hasta situarse frente a la localidad de Kfar Kila. Se apearon cuatro soldados que instalaron una máquina de ingeniería civil con una cámara de vigilancia montada en un poste, orientada hacia el territorio libanés. A las 15.30 horas, la patrulla se retiró hacia el territorio ocupado. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل 4 عناصر وقاموا بتثبيت آلية هندسية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة ووجهوها باتجاه الأراضي اللبنانية وعند الساعة 15:30 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل وعادت الساعة 20:50 لسحب الآلية الهندسية. |
En el mismo lugar, una patrulla del enemigo israelí compuesta por 30 efectivos, un vehículo Hummer y un vehículo Defender cruzó la valla técnica y se adentró unos 25 m . La patrulla envió a un perro para inspeccionar la zona donde se encontraban varios artefactos. A las 10.55 horas, cinco soldados recogieron los artefactos y regresaron al territorio ocupado. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 30 عنصراً وآليتين نوع هامر وديفندر على اجتياز السياج التقني لمسافة 25 متراً في المكان عينه، وعملت على إرسال كلب لاستطلاع مكان الأجهزة، ثم قامت 5 عناصر من الدورية الساعة 10:55 بأخذ هذه الأجهزة والمغادرة باتجاه الأراضي المحتلة. |
En las afueras de la ciudad de Shebaa, una patrulla del enemigo israelí compuesta por nueve personas cruzó 200 metros más allá de la línea de repliegue y detuvo a unas 500 cabras pertenecientes a un individuo llamado Muhammad Hashim. A las 15.30 horas devolvió el ganado. | UN | في خراج بلدة شبعا، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 9 عناصر على خرق خط الانسحاب لمسافة حوالي 200 متر وقامت باحتجاز حوالي 500 رأس من الماعز عائدة للمدعو محمد هاشم، وعند الساعة 15:30 قامت بإعادة القطيع. |
Desde el interior del Territorio Palestino Ocupado, cerca de la posición del sur de Ad-Duhayra, se detuvo una patrulla del enemigo israelí compuesta por un jeep tipo Hummer. Se bajaron tres personas que profirieron insultos y palabras soeces mediante altavoces en dirección de efectivos del Ejército Libanés situados dentro de la posición de Ad-Duhayra. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بالقرب من مركز جنوب الضهيرة، توقفت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 1، ترجل منها 3 عناصر وقاموا بتوجيه الشتائم والكلمات النابية عبر مكبرات الصوت باتجاه عناصر الجيش اللبناني المتواجدين داخل مركز الضهيرة. |
26 de diciembre Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos soldados cruza la línea de repliegue en las coordenadas 752300-688600, en las inmediaciones de Kafr Shuba en las granjas de Shebaa ocupadas, y se adentra unos 20 metros en territorio libanés liberado durante 15 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها عنصران على خرق خط الانسحاب في خراج بلدة كفرشوبا في مزارع شبعا المحتلة لمسافة حوالي 20 متراً ولمدة 15 دقيقة والدخول إلى الأراضي اللبنانية المحررة وذلك في الإحداثيات (ق: 752300 - ن: 688600) |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 4 vehículos Hummer se detuvo frente a la localidad de Kfar Kila en la carretera de Al-Udaysa a Kfar Kila. Se apearon seis soldados que se pusieron a gritar y proferir obscenidades a los transeúntes. La patrulla regresó al territorio ocupado a las 15.00 horas. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد /4/ إلى نقطة مقابل بلدة كفركلا، طريق عام العديسة - كفركلا حيث ترجل منها /6/ عناصر وقاموا بالصراخ وشتم المارة وعند الساعة 15:00 غادروا إلى الداخل المحتل. |
Una patrulla del enemigo israelí integrada por 18 miembros cruzó la valla técnica en el parque de Jalil Al-Abdullah en la localidad de Wazzani, sin atravesar la Línea Azul, y después regresó por el interior del territorio palestino ocupado a las 8.15 horas. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 18 عنصراً عند منتزه خليل العبدالله في محلة الوزاني على اجتياز الشريط التقني دون خرق الخط الأزرق وعند الساعة 15/8 عادت إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
El 5 de junio de 2009, a las 14.30 horas, dentro del Territorio Palestino Ocupado frente al camino que une Kfar Kila con Al-Udaysa, unos obreros que reparaban el camino vieron una patrulla del enemigo israelí integrada por dos vehículos todo terreno tipo Hummer. Los miembros de la patrulla gritaron y exhibieron armas ante los obreros y una fotografía del Sr. Hassan Nasrallah. | UN | - بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2009 الساعة 14.30، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل طريق كفركلا - العديسة وأثناء قيام عمال بتعبيد الطريق، لوحظ وجود دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2، حيث أقدم عناصرها على توجيه السلاح باتجاه العمال وصورة السيد حسن نصر الله وعمدوا على الصراخ بوجههم. |
Una patrulla del enemigo israelí formada por 11 soldados y un perro cruzaron la valla técnica frente al punto B35 (2) en Rumaysh, dentro del territorio palestino ocupado. Luego llegó una excavadora Poclain. La patrulla inspeccionó la zona y limpió de hierba y de árboles las proximidades de la valla técnica sin cruzar la Línea Azul. | UN | داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل (2) B35 رميش، اجتازت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 11 عنصرا وبرفقتهم كلب السياج التقني، ثم حضرت جرافة من نوع بوكلين وقاموا بتفتيش المكان وإزالة الأعشاب وبعض الأشجار في محيط السياج التقني دون خرق الخط الأزرق. |