ويكيبيديا

    "تاريخ التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fecha de aplicación
        
    • fecha efectiva
        
    • fecha de entrada
        
    • fecha de ejecución
        
    • de la fecha
        
    • fechas de aplicación
        
    • la fecha de puesta en marcha
        
    Así pues, la fecha de aplicación en cada localidad se determinará sobre la base de la evaluación que realice la administración local del grado de preparación en que se encuentra cada localidad. UN ولهذا، فإن تاريخ التنفيذ في كل مركز سيستند إلى تقييم اﻹدارة المحلية لمستوى الاستعداد.
    Sin embargo, no existía ningún plan para situaciones imprevistas destinado a subsanar fallos críticos del sistema tras la fecha de aplicación. UN غير أنه لم تكن هناك خطة للطوارئ لتغطية أوجه الفشل الحيوية للنظام بعد تاريخ التنفيذ.
    La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
    fecha efectiva UN تاريخ التنفيذ
    20. Si bien las Naciones Unidas tienen previsto actualizar su sistema de contabilidad informatizado, la fecha de aplicación de ese plan se ha aplazado. UN وبينما تخطط الأمم المتحدة لتحديث نظام حساباتها المحوسب، فإن تاريخ التنفيذ قد أُرجئ.
    Fecha de aplicación: continuamente a lo largo de 2014 y 2015 UN تاريخ التنفيذ: يتواصل طوال عامي 2014 و 2015
    Para éstos, si bien la lista entró en vigor oficialmente en la fecha del Protocolo en su totalidad, la fecha de aplicación concreta para esos compromisos será la especificada en la lista. UN وفي حين أنه بدأ نفاذ الجدول بشكل رسمي بالنسبة لهذه الخدمات في تاريخ التوقيع على البروتوكول برمته، فإن تاريخ التنفيذ الفعلي لهذه الالتزامات سيكون التاريخ المحدد في الجدول.
    Las rutas se deberán publicar a más tardar el 2 de diciembre de 1999, y la fecha de aplicación será el 27 de enero del 2000. UN ويجب نشر هذه المسارات بحلول ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ مع تحديد تاريخ التنفيذ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    pago de los gastos de mudanza. El Grupo de Trabajo recomendó como fecha de aplicación el 1° de enero de 2006. UN 81 - وأوصى الفريق العامل بجعل تاريخ التنفيذ 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    En relación con el FMI y el Fondo Africano de Desarrollo, la fecha de aplicación era el 1° de enero de 2006, para las deudas pendientes a fines de 2004. UN وفيما يتعلق بصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، فقد حدد تاريخ التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 بالنسبة للديون التي كانت قائمة في نهاية عام 2004.
    Un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. UN ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير.
    Un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. UN ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير.
    Fecha de aplicación: primera fase a más tardar en junio de 2014, y continuamente a partir de esa fecha UN تاريخ التنفيذ: تبدأ المرحلة الأولى بحلول حزيران/يونيه 2014 ويستمر بعد ذلك تنفيذها
    Fecha de aplicación: primer trimestre de 2014 UN تاريخ التنفيذ: الربع الأول من عام 2014
    Fecha de aplicación: cuarto trimestre de 2014 UN تاريخ التنفيذ: الربع الأخير من عام 2014
    Fecha de aplicación: conclusiones preliminares validadas en abril de 2014 UN تاريخ التنفيذ: أقرت الاستنتاجات الأولية في نيسان/أبريل 2014
    fecha efectiva UN تاريخ التنفيذ
    fecha efectiva UN تاريخ التنفيذ
    Aplicable a los funcionarios contratados en la fecha de entrada en vigor o posteriormente UN المبالغ المنطبقة على الموظفين المعينين في تاريخ التنفيذ أو بعده
    Las oportunidades de hacer ejercicio son muy limitadas en un patio pequeño y congestionado. La tensión es siempre alta y puede aumentar según se aproxima la fecha de ejecución. UN وتكون امكانية ممارسة أي تدريب بدني محدودة جدا في ساحة صغيرة مزدحمة، وضغط النزيل عال باستمرار، ويمكن أن يتزايد الضغط مع اقتراب تاريخ التنفيذ.
    El experto de los Estados Unidos de América dijo que quizá los gobiernos y las organizaciones internacionales podrían adoptar las decisiones sobre las fechas de aplicación y las organizaciones relacionadas con los distintos sistemas de transporte, proponer calendarios razonables para el cumplimiento de las recomendaciones. UN ١٧٢ - وقال الخبير من الولايات المتحدة اﻷمريكية إن بإمكان الحكومات والمنظمات الدولية أن تقرر بشأن تاريخ التنفيذ وأنه ينبغي أن توفر منظمات وسائط النقل جداول زمنية معقولة للتنفيذ.
    Sin embargo, no existía un plan para situaciones imprevistas en el caso de que se produjeran fallas críticas del sistema con posterioridad a la fecha de puesta en marcha. UN لكن لا توجد خطة استعداد لحالات الأعطال الحرجة في النظام بعد تاريخ التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد