El Grupo estima que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
En relación con al reclamación de Rotary por pérdida de bienes corporales, el Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | وفيما يتعلق بمطالبة الشركة بخسائر الممتلكات المادية، يرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
El Grupo considera que la fecha de la pérdida fue el 4 de septiembre de 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 4 أيلول/سبتمبر 1990. |
450. El Grupo recomienda una indemnización de 1.705.911 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que la fecha de la pérdida fue el 2 de agosto de 1990. | UN | 450- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 911 705 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 5 de febrero de 1991. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 5 شباط/فبراير 1991. |
70. El Grupo estima que la fecha de la pérdida es el 15 de septiembre de 1990. | UN | 70- ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 15 أيلول/سبتمبر 1990. |
El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 15 de agosto de 1990, fecha intermedia entre junio y octubre de 1990. | UN | ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 15 آب/أغسطس 1990، وهو منتصف الفترة الممتدة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 1990. |
Por lo tanto, la fecha de la pérdida es el 2 de noviembre de 1990. | UN | وبالتالي، فإن تاريخ الخسارة هو 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
El Grupo estima que la fecha de la pérdida es el 16 de enero de 1991. | UN | ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 16 كانون الثاني/يناير 1991. |
El Grupo estima que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
149. Tomando como base sus conclusiones acerca de la reclamación de Lescomplekt, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 14.260 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | 149- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة ليكومبلكت، بدفع تعويض قدره 260 14 دولارا أمريكيا. ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
206. Teniendo en cuenta sus conclusiones acerca de las reclamaciones de Telecomplect, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 265.180 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | 206- يوصي الفريق استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة Telecomplect بدفع تعويض قدره 180 265 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
347. Partiendo de sus conclusiones sobre la reclamación de Murazumi, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 464.744 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | 347- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Murazumi، بتعويض يبلغ قدره 744 464 دولارا. ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
381. Teniendo en cuenta sus conclusiones relativas a la reclamación de Costain, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 27.042 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | 381- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Costain، بدفع تعويض يبلغ قدره 042 27 دولارا. ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
393. Teniendo en cuenta sus conclusiones relativas a la reclamación de Ewbank, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 95.057 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que la fecha de la pérdida es el 2 de agosto de 1990. | UN | 393- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Ewbank، بدفع تعويض يبلغ قدره 057 95 دولارا. ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
288. Atendiendo a las conclusiones a que ha llegado con respecto a la reclamación de John Laing, el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 2.459.017 dólares de los EE.UU. El Grupo estima que la fecha de la pérdida fue el 2 de agosto de 1990. | UN | 288- واستنادا إلى استنتاجات الفريق بشأن مطالبة شركة جون لينغ، يوصي بدفع تعويض بمبلغ 017 459 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. ويستنتج الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
301. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Primorje, el Grupo recomienda una indemnización de 212.120 dólares de los EE.UU. El Grupo estima que la fecha de la pérdida fue el 2 de agosto de 1990. | UN | 301- ويوصي الفريق، استناداً لاستنتاجاته بشأن مطالبة شركة بريموريه بدفع تعويض بمبلغ 120 212 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للشركة. ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
415. Basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de Mouchel, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 405.470 dólares de los EE.UU. En relación con la reclamación de Mouchel por lucro cesante, el Grupo concluye que la fecha de la pérdida fue el 2 de agosto de 1990. | UN | 415- ويوصي الفريق، بناء على استنتاجاته المتعلقة بمطالبة موشل، بمنح تعويض قدره 470 405 دولاراً. وفيما يتعلق بمطالبة موشل الخاصة بالكسب الفائت، يخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
Con respecto a las pérdidas de bienes materiales, el Grupo considera que la fecha de pérdida es el 18 de octubre de 1990. | UN | وفيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات الملموسة,يرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 18 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
1205. En relación con la fecha de la pérdida, el Grupo considera que fue el 2 de agosto de 1990. | UN | 1205- أما فيما يتعلق بتاريخ الخسارة، فإن الفريق يرى أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
El Grupo considera que la fecha de las pérdidas es el 2 de agosto de 1990. | UN | ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |