ويكيبيديا

    "تاريخ وقوع الخسارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fecha de la pérdida
        
    • la fecha de pérdida
        
    • la fecha a partir de la
        
    • fecha en que se produjo la pérdida
        
    • fecha en que se produce la pérdida
        
    • momento en que se produjo la pérdida
        
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقا، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    Esta es la fecha de pérdida para el reclamante, es decir, la fecha en que se vio privado del uso del dinero que pagó al titular de la póliza. UN هذا هو تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة للمطالب, أي التاريخ الذي حرم فيه من استخدام النقود التي دفعها لحامل وثيقة التأمين.
    A tal efecto, el Grupo recomienda la fecha de la pérdida resarcible, tal y como se la define en los párrafos 90 a 94. UN ولهذا الغرض, يوصي الفريق باعتماد تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض, كما هو منصوص عليه في الفقرات 90 إلى 94.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    Cuando el pago se hubiera hecho por transferencia electrónica, la fecha de la pérdida resarcible debería ser la fecha en que se hizo el cargo a la cuenta. UN وفي حال دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة.
    En ausencia de pruebas del cargo en la cuenta del reclamante, la fecha de la pérdida resarcible debe ser el tercer día después de la fecha en que se dieron instrucciones para realizar la transferencia. UN وفي حال عدم وجود دليل على تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث الذي يلي التاريخ الذي صدرت فيه التعليمات بتحويل المبلغ.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    En estos casos no se devenga interés y, por lo tanto, no se indica la fecha de la pérdida. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تستحق أي فائدة، وعليه، فلم يحدَّد تاريخ وقوع الخسارة.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    En este caso no se devenga interés y, por lo tanto, no se indica la fecha de la pérdida. UN وفي هذه الحالة، لا تستحق أي فائدة، وعليه، فلم يحدَّد تاريخ وقوع الخسارة.
    19. El Grupo considera que los intereses deben correr desde la fecha de la pérdida, o, si no se demuestra otra cosa, desde el 2 de agosto de 1990. UN 19- ويخلص الفريق إلى أن الفوائد تستحق من تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، اعتبارا من 2 آب/أغسطس 1990.
    64. Dado que el Grupo no recomienda indemnización de las pérdidas contractuales, es necesario que el Grupo determine la fecha de la pérdida a partir de la cual se devengarían intereses. UN 64- نظراً إلى أن الفريق لا يوصي بدفع تعويض عن خسائر العقد، فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ وقوع الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة.
    20. El Grupo considera que los intereses deben devengarse desde la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, desde el 2 de agosto de 1990. UN 20- ويخلص الفريق إلى أن الفوائد تستحق من تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990.
    150. Dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales, no es necesario que el Grupo determine la fecha de la pérdida a partir de la cual se devengarían intereses. UN 150- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية، فليست هناك حاجة لأن يحدد الفريق تاريخ وقوع الخسارة الذي يستحق فيه دفع الفوائد.
    20. El Grupo considera que los intereses deben correr desde la fecha de la pérdida, o, si no se demuestra otra cosa, desde el 2 de agosto de 1990. UN 20- ويخلص الفريق إلى أن الفوائد تستحق من تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990.
    La única excepción a esto es cuando el asegurador haya efectuado el pago antes de la expiración del período de espera, en cuyo caso la fecha de pérdida resarcible debería ser la fecha de expiración del período de espera. UN والاستثناء الوحيد لذلك هو في الحالات التي سدد فيها المؤمّن التعويض قبل انقضاء فترة الانتظار, وفي هذه الحالة ينبغي أن يكون تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض هو تاريخ انقضاء فترة الانتظار.
    47. Dado que el Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida de fondos en cuentas abiertas en bancos iraquíes, no hay necesidad de que el Grupo determine la fecha a partir de la cual se devengarían intereses. UN 47- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض للشركة عن خسارة الأموال المودعة في حسابات في المصارف العراقية، فليست هناك أية حاجة لأن يحدد الفريق تاريخ وقوع الخسارة الذي يبدأ فيه استحقاق دفع الفائدة.
    La fecha en que se produjo la pérdida depende principalmente del carácter de ésta. UN ويتوقف تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى على طبيعة الخسارة.
    La fecha en que se produce la pérdida depende principalmente del carácter de ésta. UN ويتوقف تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى على طبيعة الخسارة.
    332. La KPC utiliza la evaluación de sus existencias hechas por sus consultores en base a los precios del petróleo en un momento en que se produjo la pérdida. UN 332- وتعتمد شركة البترول الكويتية على تقدير خبرائها الاستشاريين لقيمة مخزونها استناداً إلى أسعار النفط في تاريخ وقوع الخسارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد