ويكيبيديا

    "تافارس دا سيلفا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tavares da Silva
        
    Sugirió que la Sra. Gabr y la Sra. Tavares da Silva se integraran al grupo de trabajo sobre la recomendación general. UN وتقترح اللجنة انضمام السيدة جبر والسيدة تافارس دا سيلفا إلى الفريق العامل المعني بصياغة توصية عامة.
    La Sra. Tavares da Silva celebra la información adicional que ha ofrecido la delegación de la República Checa en su exposición oral. UN 12 - السيدة تافارس دا سيلفا: رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية في عرضه الشفوي.
    La Sra. Tavares da Silva señala que el informe es más bien descriptivo, que en él abundan las intenciones, pero escasean la evaluación y el análisis. UN 32 - السيدة تافارس دا سيلفا: أشارت إلى أن التقرير يتسم بالوصف، وهو غني بالنوايا ولكنه فقير في النواحي المتعلقة بالتقييم والتحليل.
    La Sra. Tavares da Silva pregunta cuál es la razón por la que han fracasado las medidas adoptadas para aumentar la proporción de mujeres en el servicio exterior de Bélgica. UN 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي.
    La Sra. Tavares da Silva insiste en que el sistema de préstamos a estudiantes es discriminatorio. Las personas más afectadas por el sesgo que presenta son las de bajos ingresos y las que tienen que dejar de trabajar de vez en cuando -- en otras palabras, las mujeres. UN 22 - السيدة تافارس دا سيلفا أكدت على أن نظام قروض الطلبة يشوبه التحيز, وأكثر الأشخاص تضررا من هذا التحيز هم ذوو الدخول الضعيفة أو الذين يضطرون إلى مغادرة قوة العمل من وقت إلى آخر, أو بعبارة أخرى هم النساء.
    Maria Regina Tavares da Silva UN ماريا ريخينا تافارس دا سيلفا
    La Sra. Tavares da Silva expresa preocupación por los estereotipos de género que persisten en Tayikistán y el número de casos de bigamia y poligamia. UN 27 - السيدة تافارس دا سيلفا: أعربت عن قلقها بشأن القوالب النمطية الجنسانية التي ما زالت سائدة في طاجيكستان وبشأن عدد حالات الزواج المثنى وتعدد الزوجات.
    La Sra. Tavares da Silva señala que, de acuerdo con las respuestas del grupo de trabajo previo al período de sesiones, hubo organizaciones no gubernamentales que contribuyeron a la elaboración de la " Política Nacional de Promoción y Desarrollo de las Mujeres Guatemaltecas, Plan de Equidad de Oportunidades 1997-2001 " . UN 22 - السيدة تافارس دا سيلفا: أشارت إلى أنه وفقا للردود على أسئلة الفريق العامل لما قبل الدورة، فقد تم وضع السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية والنهوض بها: خطة المساواة في الفرص للأعوام 1997-2001 من خلال مساهمات من منظمات غير حكومية.
    La Sra. Tavares da Silva dice que el informe no brinda una imagen completa del mercado de trabajo. La oradora desea saber en qué sectores se emplean más mujeres y las disposiciones que rigen para los derechos de maternidad y los servicios de guardería, especialmente en el sector privado. UN 16 - السيدة تافارس دا سيلفا: قالت إن التقرير لا يقدم صورة كاملة عن سوق العمل وأنها تود أن تعرف في أي قطاعات الاستخدام تعمل أكثر النساء وما هي الأحكام المتعلقة بحقوق الأمومة ورعاية الطفل خاصة في القطاع الخاص.
    El grupo de trabajo está integrado por la Sra. Dairiam (Presidenta), la Sra. Shin, la Sra. Pimentel, la Sra. Arocha, la Sra. Gabr, la Sra. Gaspard, la Sra. Tavares da Silva y la Sra. Begum. UN ويتألف الفريق العامل من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة ديريام (رئيسة) والسيدة شين والسيدة بيمنتال والسيدة أروشا والسيدة جبر والسيدة غاسبار والسيدة تافارس دا سيلفا والسيدة بغوم.
    La Sra. Tavares da Silva destaca que en los informes combinados se mencionan numerosos planes y estrategias en esferas como la salud reproductiva, la salud pública, la lucha contra la pobreza y el adelanto de la mujer, pero no queda claro cómo se integrará una perspectiva de género en esas iniciativas. UN 17 - السيدة تافارس دا سيلفا: لاحظت أن التقارير المجمَّعة أشارت إلى خطط واستراتيجيات متعددة في مجالات من قبيل الصحة الإنجابية، والصحة العامة، والحد من الفقر، والنهوض بالمرأة، لكنها تساءلت عن الكيفية التي سيُدمج بها المنظور الجنساني في هذه الجهود.
    30. La Sra. Tavares da Silva señala que el artículo 4 de la Convención contempla dos tipos diferentes de medidas especiales, es decir, las medidas especiales de carácter temporal para acelerar el logro de la igualdad entre los géneros y las medidas especiales para proteger la maternidad. UN 30 - السيدة تافارس دا سيلفا: أشارت إلى أن المادة 4 من الاتفاقية تنص على نوعين متميزين من التدابير الخاصة، هما التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين الجنسين والتدابير الخاصة لحماية الأمومة.
    40. La Sra. Tavares da Silva dice que, según la información procedente de la sociedad civil, cada vez se menciona más el punto de vista conservador, incluso en los medios de comunicación, de que hacer avanzar los derechos de la mujer menoscaba las tradiciones del país. ¿Qué hace Mozambique para combatir estos puntos de vista? UN 40 - السيدة تافارس دا سيلفا: قالت إنه وفقا للمعلومات المستمدة من المجتمع المدني، فإن وجهة النظر المحافظة القائلة بأن تعزيز حقوق الإنسان للمرأة يقوض تقاليد البلد يتزايد الجهر بها، بما في ذلك في الصحافة.
    La Sra. Tavares da Silva dice que la repercusión de la Ley sobre paridad en la esfera política es en general considerable, si bien sorprende que no se haya logrado todavía paridad en la Asamblea Nacional y en el Senado. UN 51 - السيدة تافارس دا سيلفا: قالت إن أثر القانون على تكافؤ الجنسين في الميدان السياسي كان عظيماً على وجه العموم، إلاَّ أن المستغرب هو أنه لم يتم بعد بلوغ التكافؤ بين الجنسين في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    La Sra. Tavares da Silva, refiriéndose a las medidas temporales y especiales que parece permitir el artículo 8 de la Constitución, pide más información sobre el principio de proporcionalidad mencionado por el Tribunal Federal y en el párrafo 84 del informe, relativo a los cupos, y al que se refiere también el párrafo 181, donde no se mencionan los cupos. UN 44- السيدة تافارس دا سيلفا أشارت إلى التدابير المؤقتة والخاصة، التي يبدو أنه مسموح بها بموجب المادة 8 من الدستور، وطلبت المزيد من المعلومات بشأن مبدأ التناسب الذي ذكرته المحكمة الاتحادية العليا والمشار إليها في الفقرة 84 من التقرير، التي تتناول مسألة الحصص وأشارت إلى الفقرة 181، التي لم تتطرق في الواقع إلى مسألة الحصص.
    La Sra. Tavares da Silva respalda las observaciones formuladas por la oradora anterior acerca de los estereotipos y se opone a la aceptación inconsciente de la función estereotipada de la mujer que pone de manifiesto la afirmación de que el Gobierno federal promueve la función de la mujer en el servicio público atendiendo a sus necesidades especiales en materia de empleo a jornada parcial. UN 13 - السيدة تافارس دا سيلفا: أعربت عن تأييدها للملاحظات التي أبدتها المتكلمة السابقة بشأن النماذج النمطية واتخذت موقفاً متعارضاً بشأن القبول غير الواعي للدور النمطي للمرأة، على النحو الذي يثبته البيان بأن الحكومة الاتحادية عززت دور المرأة في الخدمة العامة، بتوفير حاجاتهن الخاصة من حيث التوظيف لبعض الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد