La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que su Gobierno sigue oponiéndose al reclutamiento y uso de mercenarios. | UN | ٣٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن حكومتها ما زالت تعارض تجنيد واستخدام المرتزقة. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) apoya la declaración del representante de España. | UN | ٣٨ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن موافقتها على البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) reconoce la importancia del derecho de los pueblos a la libre determinación reflejado en la Carta de las Naciones Unidas, que la Asamblea General reafirmó en su resolución 49/148. | UN | ١٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها تعترف بأهمية حق الشعوب في تقرير المصير، مما ورد في ميثاق اﻷمم المتحدة وتكرر من قبل الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٤٨. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que la delegación de los Estados Unidos ha solicitado una votación registrada respecto del proyecto de resolución y que votará en contra. | UN | ١٢ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة(: قالت إن وفدها كان قد طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار وأنه سيصوت ضده. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) y el Sr. AQUARONE (Países Bajos) respaldan la posición de Irlanda. | UN | ٨ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، والسيد آكوارون )هولندا(: أيدا موقف أيرلندا. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que su delegación hubiera preferido que se mantuviera el programa de trabajo propuesto inicialmente por la Secretaría. | UN | 12 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يفضل الإبقاء على برنامج العمل على النحو الذي اقترحته الأمانة العامة. |
31. La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que, aunque los Estados Unidos se han sumado al consenso sobre el proyecto de resolución, se sienten decepcionados por su falta de equilibrio. | UN | 31 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه في الوقت الذي انضمت فيه الولايات المتحدة إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإنها تشعر بالإحباط لعدم توازنه. |
2. La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) solicita que se proceda a votación registrada. | UN | 2 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية الأمريكية): طلبت تصويتا مسجلا. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América), explicando su voto, dice que los mecanismos existentes para luchar contra el racismo tienen una función importante que desempeñar para alentar a los Estados a hacer todo lo que esté a su alcance a fin de erradicar los actos de racismo. | UN | ١٨ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت في معرض تعليل موقف بلادها أن اﻵليات القائمة لمكافحة العنصرية يمكن أن تكون مهمة في تشجيع الدول على السعي لاستئصال أفعال العنصرية. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que apoya enérgicamente los esfuerzos de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/50/L.15 por fortalecer la eficacia del mecanismo de las Naciones Unidas para la prevención del delito en el plano internacional. | UN | ٦٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه وفدها يؤيد بشدة الجهود التي يبذلها مقدمو مشروع القرار A/C.3/50/L.15 من أجل تعزيز قدرة آلية اﻷمم المتحدة على منع الجريمة على الصعيد الدولي. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que, por razones técnicas, la delegación de los Estados Unidos de América desea disociarse del consenso logrado en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٣٥ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه، لأسباب فنية، يود وفدها عدم الاشتراك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que la delegación de los Estados Unidos desea reservar su derecho a formular una declaración sobre el proyecto de resolución cuando lo apruebe la Asamblea General en sesión plenaria. | UN | ٦٤ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها يحتفظ بحقه في اﻹدلاء ببيان بشأن مشروع القرار حينما تعتمده الجمعية العامة في الجلسة العامة. |
Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos siguen oponiéndose a que se financien sin reembolso los servicios de conferencias para este órgano de las Naciones Unidas, creado en virtud de un tratado. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): لا تزال الولايات المتحدة تعارض تمويل خدمات المؤتمرات لهذه الهيئة التعاهدية من الأمم المتحدة على أساس عدم سداد التكاليف. |
Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Tal como hemos declarado antes, los Estados Unidos se oponen a que se financien sin reembolso los servicios de conferencias para este órgano de las Naciones Unidas, creado en virtud de un tratado. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تعارض الولايات المتحدة، كما ذُكر من قبل، تمويل خدمات المؤتمرات لهذه الهيئة التعاهدية من الأمم المتحدة على أساس عدم سداد التكاليف. |
Sr. Tamlyn (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Acogemos con agrado la resolución sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y damos las gracias a la delegación de Suiza por sus esfuerzos. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): نرحب بالقرار المتعلق بمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل كما نشكر الوفد السويسري على جهوده. |
Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Mi delegación se opondrá a esta moción de procedimiento relacionada con el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán. | UN | السيد تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيعارض وفدي هذا الاقتراح الإجرائي بشأن مشروع القرار حول حالة حقوق الإنسان في تركمانستان. |
Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) (habla en inglés): He pedido la palabra para presentar las enmiendas propuestas por los Estados Unidos de América, tal como figuran en el documento A/59/L.52. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أعرض التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة في الوثيقة A/59/L.52. |
5. La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América), hablando en explicación del voto antes de la votación, dice que su delegación votará en contra del párrafo decimocuarto del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | 5 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدث محلله لأخذ الأصوات قبل التصويت، قائلة إن وفدها سوف يصوت ضد الفقرة الرابعة عشر من ديباجة مشروع القرار. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de resolución que se acaba de aprobar ha de centrar la atención en la importancia de luchar contra la corrupción y promover un buen gobierno en todos los países, como medio para alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | 12 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن مشروع القرار المعتمد لتوه سيركز الانتباه على أهمية مكافحة الفساد وتشجيع الحكم الصالح في جميع البلدان كوسيلة صوب التنمية المستدامة. |
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) dice que, si bien valora la labor del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), los Estados Unidos están preocupados por la situación financiera del Instituto. | UN | 25 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الولايات المتحدة، في حين تقدّر أعمال معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، يساورها قلق إزاء الوضع المالي للمعهد. |