ويكيبيديا

    "تبادلنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intercambiamos
        
    • cambiamos
        
    • intercambiado
        
    • besamos
        
    • nuestro intercambio
        
    • que nos
        
    • Compartimos
        
    • intercambiáramos
        
    • hemos compartido
        
    • intercambios
        
    • cambiado
        
    • un intercambio de
        
    intercambiamos muchas amenazas. Pero te aseguro... que no lo maté. Habríamos resuelto nuestros problemas. Open Subtitles تبادلنا الكثير من التهديدات لكني متيقنةٌ بأني لم أقتله لكنا حللنا مشاكلنا.
    Como le reiteré a usted la última vez que intercambiamos opiniones, deseamos asegurar la revitalización de este proceso de negociación que se ha estancado. UN وكما كررت لكم التأكيد في المرة الماضية لدى تبادلنا الآراء، فإننا حريصون على ضمان إعادة تنشيط عملية التفاوض المتوقفة.
    Como preparación para este año, intercambiamos experiencias y llegamos a una visión común, por lo que elaboramos un plan de acción conjunto y acordamos la distribución de las tareas. UN وتحضيراً لهذه السنة، تبادلنا الخبرات وتوصَّلنا إلى رؤية مشترَكة، بإعداد خطة عمل مشترَكة وبالاتفاق على توزيع المهام.
    cambiamos de departamentos. No puedes comer acá. Se acabó el desfile de salsas. Open Subtitles تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى
    En las negociaciones hemos intercambiado opiniones sobre las relaciones bilaterales y los problemas regionales e internacionales. UN وخلال المحادثات، تبادلنا الآراء بشأن العلاقات الثنائية والقضايا الإقليمية والدولية.
    Búscame bajo ese cielo corso estrellado donde por primera vez nos besamos. Open Subtitles اعثر عليّ في المكان الذي تبادلنا .فيه القُبلات للمرة الاولى
    Así que intercambiamos tarjetas, y nos estuvimos llamando y decidimos comenzar esta organización, Amigos de la High Line. TED وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، أصدقاء الهايلاين.
    Al final del vuelo, intercambiamos información de contacto. TED وفي نهاية الرحلة تبادلنا معلومات الاتصال الخاصة بنا.
    Cuándo, dónde y cómo nos conocimos, cortejamos e intercambiamos promesas, os lo diré de camino, pero os ruego una cosa: Open Subtitles أين و متى و كيف التقينا توددنا و تبادلنا النذور سأخبرك أثناء مرورنا
    ¡Y yo me curé! intercambiamos roles. Open Subtitles واصلحت الامر لقد تبادلنا الاماكن
    Esta mañana, luego del accidente al costado de la autopista... intercambiamos información de seguros... y usé la carpeta de archivos... para, Ud. sabe, para... Open Subtitles هذا الصباحِ ، بعد الحادثِ بجانبِ الطريقِ تبادلنا بطاقتى التأمين وأنا إستعملتُ حافظةَ الملفَ
    Sí, pero podrías... Si tú y yo intercambiamos poderes Open Subtitles أجل ، لكن يمكنكم إذا أنا و أنت تبادلنا القوى
    Cuando empezamos a salir, intercambiamos infinidad de historias sobre nuestros viejos novios y novias, ¿recuerdas? Open Subtitles لقد تبادلنا الكثير من القصص عندما بدأنا في رؤية بعضنا عن رفاقنا و رفيقاتنا السابقين.. أتذكر؟
    La verdad es, sabes, que si cambiamos, tarde o temprano ellos tendrán que recambiarnos. Open Subtitles أتعلمين إذا تبادلنا الاماكن هاجلا أم آجلا سوف يعيدوننا مرة أخرى
    Nosotros accidentalmente cambiamos cajas el otro día cuando nos chocamos los dos. Open Subtitles لقد تبادلنا الأجهزه بالصدفه عندما ارتطمنا ببعض ذلك اليوم
    Parece que por fin tú y yo cambiamos de lugar, ¿no, amigo? Open Subtitles يبدو اننا تبادلنا الاماكن اخيرا يا صديقي ؟
    El informe que se acaba de aprobar es el fiel reflejo de esto: hemos intercambiado numerosas opiniones, nos hemos beneficiado mutuamente y hemos respetado los mandatos que nuestros respectivos Estados nos habían encomendado. UN إن التقرير الذي اعتُمِد للتو مثال على ذلك، على أننا تبادلنا كثيراً من الآراء واستفاد كل واحد منا من الآخر وحرصنا على الوفاء بالولايات التي منحتها لنا دولنا.
    ¡Es la noche que nos besamos después del partido cuando anoté cuatro touchdowns! Open Subtitles كرمز لليلة التي تبادلنا القبلات بعد المباراة عندما احرزت هدف الفوز
    Español Página 15. En nuestro intercambio de opiniones, observé que la Organización tiene un gran problema de comunicación. UN ١٥ - وفي تبادلنا لﻵراء، أشرت باهتمام خاص إلى أن المنظمة تعاني مشكلة اتصال رئيسية.
    Bueno, no creo que nos pillen besándonos en el hueco de la escalera esta vez. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أن لا أحد ،سيضبطنا لو تبادلنا القبل .تحت الدرج هذه المرّة
    Compartimos la misma pasión. Usted ha desarrollado la misma obsesión, no tienes tú? Open Subtitles لقد تبادلنا نفس العاطفة, وانت طورت نفس الاستحواذ, اليس كذلك؟
    Me refiero, creo que tendría sentido si intercambiáramos a la vez, ¿verdad? Open Subtitles أعني، أظن من المنطقي إذا تبادلنا في نفس الوقت، صحيح؟
    También hemos compartido experiencias e información y hemos participado en sus programas y contribuido a ellos, creando una red eficaz. UN وقد تبادلنا أيضا الخبرات والمعلومات مع تلك الهيئات، وشاركنا في برامجها وساهمنا فيها، مما أتاح إقامة شبكة فعالة.
    Estamos dispuestos a seguir reforzando los intercambios y la cooperación con la comunidad internacional en condiciones de igualdad y respeto mutuo. UN والرغبة تحدونا في زيادة تعزيز تبادلنا وتعاوننا مع المجتمع الدولي على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Ahora, 230 años después, hemos cambiado a los déspotas ingleses... por un nuevo tipo de tiranía. Open Subtitles الآن بعد نحو 230 عاما ، تبادلنا مع الإحتلال البريطانى نوعا جديدا من الاستبداد
    Fue, una vez más, un intercambio de opiniones en un ambiente amistoso y constructivo. UN وكان هذا الاجتماع مرة أخرى مناسبة تبادلنا فيها الآراء في جو من الصداقة والحوار البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد