intercambiamos muchas amenazas. Pero te aseguro... que no lo maté. Habríamos resuelto nuestros problemas. | Open Subtitles | تبادلنا الكثير من التهديدات لكني متيقنةٌ بأني لم أقتله لكنا حللنا مشاكلنا. |
Como le reiteré a usted la última vez que intercambiamos opiniones, deseamos asegurar la revitalización de este proceso de negociación que se ha estancado. | UN | وكما كررت لكم التأكيد في المرة الماضية لدى تبادلنا الآراء، فإننا حريصون على ضمان إعادة تنشيط عملية التفاوض المتوقفة. |
Como preparación para este año, intercambiamos experiencias y llegamos a una visión común, por lo que elaboramos un plan de acción conjunto y acordamos la distribución de las tareas. | UN | وتحضيراً لهذه السنة، تبادلنا الخبرات وتوصَّلنا إلى رؤية مشترَكة، بإعداد خطة عمل مشترَكة وبالاتفاق على توزيع المهام. |
cambiamos de departamentos. No puedes comer acá. Se acabó el desfile de salsas. | Open Subtitles | تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى |
En las negociaciones hemos intercambiado opiniones sobre las relaciones bilaterales y los problemas regionales e internacionales. | UN | وخلال المحادثات، تبادلنا الآراء بشأن العلاقات الثنائية والقضايا الإقليمية والدولية. |
Búscame bajo ese cielo corso estrellado donde por primera vez nos besamos. | Open Subtitles | اعثر عليّ في المكان الذي تبادلنا .فيه القُبلات للمرة الاولى |
Así que intercambiamos tarjetas, y nos estuvimos llamando y decidimos comenzar esta organización, Amigos de la High Line. | TED | وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، أصدقاء الهايلاين. |
Al final del vuelo, intercambiamos información de contacto. | TED | وفي نهاية الرحلة تبادلنا معلومات الاتصال الخاصة بنا. |
Cuándo, dónde y cómo nos conocimos, cortejamos e intercambiamos promesas, os lo diré de camino, pero os ruego una cosa: | Open Subtitles | أين و متى و كيف التقينا توددنا و تبادلنا النذور سأخبرك أثناء مرورنا |
¡Y yo me curé! intercambiamos roles. | Open Subtitles | واصلحت الامر لقد تبادلنا الاماكن |
Esta mañana, luego del accidente al costado de la autopista... intercambiamos información de seguros... y usé la carpeta de archivos... para, Ud. sabe, para... | Open Subtitles | هذا الصباحِ ، بعد الحادثِ بجانبِ الطريقِ تبادلنا بطاقتى التأمين وأنا إستعملتُ حافظةَ الملفَ |
Sí, pero podrías... Si tú y yo intercambiamos poderes | Open Subtitles | أجل ، لكن يمكنكم إذا أنا و أنت تبادلنا القوى |
Cuando empezamos a salir, intercambiamos infinidad de historias sobre nuestros viejos novios y novias, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لقد تبادلنا الكثير من القصص عندما بدأنا في رؤية بعضنا عن رفاقنا و رفيقاتنا السابقين.. أتذكر؟ |
La verdad es, sabes, que si cambiamos, tarde o temprano ellos tendrán que recambiarnos. | Open Subtitles | أتعلمين إذا تبادلنا الاماكن هاجلا أم آجلا سوف يعيدوننا مرة أخرى |
Nosotros accidentalmente cambiamos cajas el otro día cuando nos chocamos los dos. | Open Subtitles | لقد تبادلنا الأجهزه بالصدفه عندما ارتطمنا ببعض ذلك اليوم |
Parece que por fin tú y yo cambiamos de lugar, ¿no, amigo? | Open Subtitles | يبدو اننا تبادلنا الاماكن اخيرا يا صديقي ؟ |
El informe que se acaba de aprobar es el fiel reflejo de esto: hemos intercambiado numerosas opiniones, nos hemos beneficiado mutuamente y hemos respetado los mandatos que nuestros respectivos Estados nos habían encomendado. | UN | إن التقرير الذي اعتُمِد للتو مثال على ذلك، على أننا تبادلنا كثيراً من الآراء واستفاد كل واحد منا من الآخر وحرصنا على الوفاء بالولايات التي منحتها لنا دولنا. |
¡Es la noche que nos besamos después del partido cuando anoté cuatro touchdowns! | Open Subtitles | كرمز لليلة التي تبادلنا القبلات بعد المباراة عندما احرزت هدف الفوز |
Español Página 15. En nuestro intercambio de opiniones, observé que la Organización tiene un gran problema de comunicación. | UN | ١٥ - وفي تبادلنا لﻵراء، أشرت باهتمام خاص إلى أن المنظمة تعاني مشكلة اتصال رئيسية. |
Bueno, no creo que nos pillen besándonos en el hueco de la escalera esta vez. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أن لا أحد ،سيضبطنا لو تبادلنا القبل .تحت الدرج هذه المرّة |
Compartimos la misma pasión. Usted ha desarrollado la misma obsesión, no tienes tú? | Open Subtitles | لقد تبادلنا نفس العاطفة, وانت طورت نفس الاستحواذ, اليس كذلك؟ |
Me refiero, creo que tendría sentido si intercambiáramos a la vez, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني، أظن من المنطقي إذا تبادلنا في نفس الوقت، صحيح؟ |
También hemos compartido experiencias e información y hemos participado en sus programas y contribuido a ellos, creando una red eficaz. | UN | وقد تبادلنا أيضا الخبرات والمعلومات مع تلك الهيئات، وشاركنا في برامجها وساهمنا فيها، مما أتاح إقامة شبكة فعالة. |
Estamos dispuestos a seguir reforzando los intercambios y la cooperación con la comunidad internacional en condiciones de igualdad y respeto mutuo. | UN | والرغبة تحدونا في زيادة تعزيز تبادلنا وتعاوننا مع المجتمع الدولي على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
Ahora, 230 años después, hemos cambiado a los déspotas ingleses... por un nuevo tipo de tiranía. | Open Subtitles | الآن بعد نحو 230 عاما ، تبادلنا مع الإحتلال البريطانى نوعا جديدا من الاستبداد |
Fue, una vez más, un intercambio de opiniones en un ambiente amistoso y constructivo. | UN | وكان هذا الاجتماع مرة أخرى مناسبة تبادلنا فيها الآراء في جو من الصداقة والحوار البناء. |