Parte 1: intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Se informó también a la Comisión de que la enmienda a la regla 105.14 de la Reglamentación Financiera Detallada hacía posible ampliar el uso de los medios electrónicos de intercambio de datos en el marco del proceso de adquisiciones con el fin de aumentar la competencia internacional efectiva. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن تعديل القاعدة المالية 105-14 يتيح التوسع في استخدام الوسائل الإلكترونية في تبادل البيانات عن عملية الشراء من أجل زيادة فعالية المنافسة الدولية. |
A principios de 1995, un grupo mixto de trabajo de los Estados Unidos y la Federación de Rusia empezará a examinar medidas para hacer que la reducción de ojivas nucleares sea un proceso transparente e irreversible; por ejemplo, intercambiar datos sobre las reservas totales de armas nucleares, las reservas de material fisionable y su seguridad. | UN | وفي أوائل ١٩٩٥، سيبدأ فريق عامل مشترك بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مناقشة الخطوات الرامية الى جعل التخفيضات في الرؤوس النووية شفافة ويتعذر الغاؤها. ويمكن أن تشمل هذه الخطوات تبادل البيانات عن العدد اﻹجمالي لﻷسلحة النووية والمخزونات النووية وعن المخزونات من المواد اﻹنشطارية وعن سلامتها وأمنها. |
Parte 1: intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Se considera especialmente importante el intercambio de datos sobre brotes de enfermedades que parezcan desviarse de la pauta normal en los casos siguientes: | UN | 3- 2- يعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية: |
intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Reuniones de expertos para elaborar medidas destinadas a aumentar la transparencia entre los Estados mejorando, en cantidad y calidad, el intercambio de datos sobre los presupuestos de defensa, la estructura de las fuerzas y la información sobre los procesos de planificación y examen. | UN | اجتماعات الخبراء لوضع تدابير تعزيز الشفافية فيما بين الدول عن طريق زيادة الكمية والنوعية في تبادل البيانات عن ميزانيات الدفاع وتشكيل القوات والمعلومات عن عملية التخطيط والاستعراض. |
6. Formatos y normas para el intercambio de datos sobre toponimia | UN | ٦ - أشكال ومعايير تبادل البيانات عن أسماء المواقع الجغرافية وأصلها |
El programa mundial contra la trata de seres humanos respalda al Grupo de Tareas mediante la información que le proporciona, en especial sobre el Protocolo contra la trata de personas que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y mediante el intercambio de datos sobre dicho tráfico. | UN | ويدعم البرنامج العالمي فرقة العمل عن طريق تزويدها بالمعلومات، ولا سيما بشأن بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص الذي يكمل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومن خلال تبادل البيانات عن الاتجار. |
3. Se considera especialmente importante el intercambio de datos sobre brotes de enfermedades que parezcan desviarse de la pauta normal en los casos siguientes: | UN | 3- ويعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها تحييد عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية: |
Desde entonces el servicio ha asumido más responsabilidades y actualmente se encarga de la cooperación policial con el extranjero, incluido el intercambio de datos sobre la trata de seres humanos. | UN | وتقلدت الوحدة منذ ذلك الحين مزيداً من المسؤوليات وأصبحت حالياً مسؤولة عن التعاون الشرطي في الخارج، بما في ذلك تبادل البيانات عن الاتجار بالبشر. |
3. Se considera especialmente importante el intercambio de datos sobre brotes de enfermedades que parezcan desviarse de la pauta normal en los casos siguientes: | UN | 3- ويعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية: |
3. Se considera especialmente importante el intercambio de datos sobre brotes de enfermedades que parezcan desviarse de la pauta normal en los casos siguientes: | UN | 3- ويعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية: |
1. Se considera especialmente importante el intercambio de datos sobre brotes de enfermedades que parezcan desviarse de la pauta normal en los casos siguientes: | UN | 1- يعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية: |
intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación1 | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات() |
intercambio de datos sobre centros y laboratorios de investigación | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات() |
A principios de 1995, un grupo mixto de trabajo de los Estados Unidos y la Federación de Rusia empezará a examinar medidas para hacer que la reducción de ojivas nucleares sea un proceso transparente e irreversible; por ejemplo, intercambiar datos sobre las reservas totales de armas nucleares, las reservas de material fisionable y su seguridad. | UN | وفي أوائل ١٩٩٥، سيبدأ فريق عامل مشترك بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مناقشة الخطوات الرامية الى جعل التخفيضات في الرؤوس النووية شفافة ويتعذر الغاؤها. ويمكن أن تشمل هذه الخطوات تبادل البيانات عن العدد اﻹجمالي لﻷسلحة النووية والمخزونات النووية وعن المخزونات من المواد اﻹنشطارية وعن سلامتها وأمنها. |