Tu estilo de decir "No me importa lo que piensen de mí". | Open Subtitles | لديك ذلك هذا الشعور بأنك لا تبالي برأي الاخرين بك |
Podría ser una película de tabaco, pero ¿por qué te importa un carajo? | Open Subtitles | قد يكون عليه جريمة قتل مدبّرة لكن لماذا سوف تبالي ؟ |
Llámame, cretino, al menos para decirme que te importa una mierda que te hayas vendido como todos los otros repugnantes policías. | Open Subtitles | أتصل بي أيها السافل, على الأقل لتخبرني بأنك لا تبالي بأنك بعت نفسك مثل جميع أولئك الشرطة المقززين. |
No te preocupes yo tampoco pude evitarlo. | Open Subtitles | اوه,لا تبالي فانا ايضا لم استطع منع نفسي |
Después de haberlos golpeado, las autoridades encargadas dijeron que no les importaba que se formularan denuncias en su contra. | UN | وقالت السلطات المسؤولة بعد قيامها بضرب القرويين إنها لا تبالي بما إذا كانت الشكاوى ستقدم ضدها. |
Que yo sepa, al arma no le importa quién aprieta el gatillo. | Open Subtitles | وأخر مرة أعرف بأن البندقية لا تبالي بمن يسحب الزناد |
Y lo peor de todo es que a V parece que no le importa. | Open Subtitles | و الجزء الأكثر جنونًا بالأمر أن في لا تبدو حتي كأنها تبالي |
Sí, el abrigo de los domingos. Pero no importa, no deben verle. | Open Subtitles | أفضل ما لديه ولا تبالي لنيتمكنوامن رؤيتك. |
Y ¿no le importa la ruina de su país? | Open Subtitles | لكنك لم تبالي بمعاناة بلدك أنتم معاناة بلدي |
- ¿Yo? Espera. Eso no importa. | Open Subtitles | انتظري لدقيقه, لا تبالي بذلك لما تركتيني؟ |
Se te ocurre confesar y no te importa arrastrarme contigo pero no dejaré que eso suceda. | Open Subtitles | و الآن تراودك أفكار حول الإعتراف و قد لا تبالي إن جررتني معك. لكني لن أدع هذا يحصل |
- No quiero que se sienta desplazada. - A ella no le importa. | Open Subtitles | ـ لم أكن أريد أن أشعر أنها مستبعدة ـ إنها لا تبالي |
Es una cuestión de si solos por un largo período de tiempo, no importa lo que están haciendo, | Open Subtitles | إن المسألة هي إذا ظللت وحيداً لفترة طويلة و لا تبالي بما تفعله |
Señor... si no le importa, su herida está manchando mi laboratorio. | Open Subtitles | سيدي, إذا كنت لا تبالي جرحك سيصبح في كل أنحاء مختبري |
No te preocupes. ¿No dijiste que el exterior no era seguro? ¿Estarás bien? | Open Subtitles | لا تبالي بذلك, الم تقل أنه ليس آمناً الخروج خارجاً, هل هذا يبدوا جيداً. |
Ahora, tengo que admitir que tenía algunas ideas preconcebidas acerca de usted ... generada exclusivamente que simplemente no le importaba nada. | Open Subtitles | أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء |
- ...una broma estúpida; olvídalo. - No, no, no, no. Dime. | Open Subtitles | ـ نكتة غبية، لا تبالي ـ لا، لا، لا، لا، أخبريني |
No te preocupa, si te van a atrapar cuando ya te tienen. | Open Subtitles | ،لا تبالي إن كانوا سيوقعون بك فقد أوقعوا بك فعلًا |
Da igual la mala suerte, ¿no? Sólo buscamos pesca. | Open Subtitles | لا تبالي بالحظ التعيس نحن فقط نبحث عن السمك |
¿Y qué pasa con ella? Actúa como si no importara nada. | Open Subtitles | وماذا عن الفتاة ، لقد تصَرفتَ وكأن عليها أن لا تبالي |
Sin embargo, se reconoce que la mundialización exclusivamente basada en el mercado es indiferente a la equidad y al progreso humano y social. | UN | ومع ذلك يُسلم بأن العولمة المقصورة علــى الاعتبارات السوقية لا تبالي باﻹنصاف ولا بالتقدم الاجتماعي. |
¿No te importó como haría lucir a la compañía? | Open Subtitles | -أجل لم تبالي بالطريقة التي ستبدو فيها الشركة؟ |
Los parlamentarios son los responsables de garantizar que la sociedad civil no se vea atrapada entre unos Estados que no escuchan y unos mercados a los que no les importan. | UN | وتتمثل مهمة البرلمانيين في ضمان عدم وقوع المجتمع المدني بين مطرقة الدول التي لا تصغي وسندان الأسواق التي لا تبالي. |
Así que si te preocupas por mí como dices que haces entonces quiero salir de aislamiento. | Open Subtitles | ولذا إذا كنت حقاً تبالي لأمري كما تزعم، لذا فأنا أريد الخروج من الحجز الإنفرادي بحق الجحيم. |
No le hagas caso. | Open Subtitles | لا تبالي بها الآن. |
Vale. ¿Supongo que no te importará que siga con las localizaciones hasta que se venda? | Open Subtitles | حسنا, فلا تبالي إذن لو تابعتُ تفحص الأرض حتى يتم البيع |
Porque cuando Fitz se acostaba con otra mujer, no parecía importarte, y queremos saber por qué. | Open Subtitles | لأنه عندما فيتز كان يضاجع إمرأة أخرى أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب |
A menudo las empresas de propiedad estatal pueden no responder a las políticas que recurren a incentivos económicos debido a que por lo general no se preocupan mucho de los costos. | UN | وكثيرا ما تكون المؤسسات المملوكة للدولة غير حساسة للسياسات التي تستخدم الحوافز الاقتصادية ﻷنها لا تبالي كثيرا عادة بالتكاليف. |