ويكيبيديا

    "تبالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importa
        
    • preocupes
        
    • importaba
        
    • olvídalo
        
    • preocupa
        
    • igual
        
    • importara
        
    • indiferente
        
    • importó
        
    • importan
        
    • preocupas
        
    • hagas caso
        
    • importará
        
    • importarte
        
    • se preocupan
        
    Tu estilo de decir "No me importa lo que piensen de mí". Open Subtitles لديك ذلك هذا الشعور بأنك لا تبالي برأي الاخرين بك
    Podría ser una película de tabaco, pero ¿por qué te importa un carajo? Open Subtitles قد يكون عليه جريمة قتل مدبّرة لكن لماذا سوف تبالي ؟
    Llámame, cretino, al menos para decirme que te importa una mierda que te hayas vendido como todos los otros repugnantes policías. Open Subtitles أتصل بي أيها السافل, على الأقل لتخبرني بأنك لا تبالي بأنك بعت نفسك مثل جميع أولئك الشرطة المقززين.
    No te preocupes yo tampoco pude evitarlo. Open Subtitles اوه,لا تبالي فانا ايضا لم استطع منع نفسي
    Después de haberlos golpeado, las autoridades encargadas dijeron que no les importaba que se formularan denuncias en su contra. UN وقالت السلطات المسؤولة بعد قيامها بضرب القرويين إنها لا تبالي بما إذا كانت الشكاوى ستقدم ضدها.
    Que yo sepa, al arma no le importa quién aprieta el gatillo. Open Subtitles وأخر مرة أعرف بأن البندقية لا تبالي بمن يسحب الزناد
    Y lo peor de todo es que a V parece que no le importa. Open Subtitles و الجزء الأكثر جنونًا بالأمر أن في لا تبدو حتي كأنها تبالي
    Sí, el abrigo de los domingos. Pero no importa, no deben verle. Open Subtitles أفضل ما لديه ولا تبالي لنيتمكنوامن رؤيتك.
    Y ¿no le importa la ruina de su país? Open Subtitles لكنك لم تبالي بمعاناة بلدك أنتم معاناة بلدي
    - ¿Yo? Espera. Eso no importa. Open Subtitles انتظري لدقيقه, لا تبالي بذلك لما تركتيني؟
    Se te ocurre confesar y no te importa arrastrarme contigo pero no dejaré que eso suceda. Open Subtitles و الآن تراودك أفكار حول الإعتراف و قد لا تبالي إن جررتني معك. لكني لن أدع هذا يحصل
    - No quiero que se sienta desplazada. - A ella no le importa. Open Subtitles ـ لم أكن أريد أن أشعر أنها مستبعدة ـ إنها لا تبالي
    Es una cuestión de si solos por un largo período de tiempo, no importa lo que están haciendo, Open Subtitles إن المسألة هي إذا ظللت وحيداً لفترة طويلة و لا تبالي بما تفعله
    Señor... si no le importa, su herida está manchando mi laboratorio. Open Subtitles سيدي, إذا كنت لا تبالي جرحك سيصبح في كل أنحاء مختبري
    No te preocupes. ¿No dijiste que el exterior no era seguro? ¿Estarás bien? Open Subtitles لا تبالي بذلك, الم تقل أنه ليس آمناً الخروج خارجاً, هل هذا يبدوا جيداً.
    Ahora, tengo que admitir que tenía algunas ideas preconcebidas acerca de usted ... generada exclusivamente que simplemente no le importaba nada. Open Subtitles أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء
    - ...una broma estúpida; olvídalo. - No, no, no, no. Dime. Open Subtitles ـ نكتة غبية، لا تبالي ـ لا، لا، لا، لا، أخبريني
    No te preocupa, si te van a atrapar cuando ya te tienen. Open Subtitles ،لا تبالي إن كانوا سيوقعون بك فقد أوقعوا بك فعلًا
    Da igual la mala suerte, ¿no? Sólo buscamos pesca. Open Subtitles لا تبالي بالحظ التعيس نحن فقط نبحث عن السمك
    ¿Y qué pasa con ella? Actúa como si no importara nada. Open Subtitles وماذا عن الفتاة ، لقد تصَرفتَ وكأن عليها أن لا تبالي
    Sin embargo, se reconoce que la mundialización exclusivamente basada en el mercado es indiferente a la equidad y al progreso humano y social. UN ومع ذلك يُسلم بأن العولمة المقصورة علــى الاعتبارات السوقية لا تبالي باﻹنصاف ولا بالتقدم الاجتماعي.
    ¿No te importó como haría lucir a la compañía? Open Subtitles -أجل لم تبالي بالطريقة التي ستبدو فيها الشركة؟
    Los parlamentarios son los responsables de garantizar que la sociedad civil no se vea atrapada entre unos Estados que no escuchan y unos mercados a los que no les importan. UN وتتمثل مهمة البرلمانيين في ضمان عدم وقوع المجتمع المدني بين مطرقة الدول التي لا تصغي وسندان الأسواق التي لا تبالي.
    Así que si te preocupas por mí como dices que haces entonces quiero salir de aislamiento. Open Subtitles ولذا إذا كنت حقاً تبالي لأمري كما تزعم، لذا فأنا أريد الخروج من الحجز الإنفرادي بحق الجحيم.
    No le hagas caso. Open Subtitles لا تبالي بها الآن.
    Vale. ¿Supongo que no te importará que siga con las localizaciones hasta que se venda? Open Subtitles حسنا, فلا تبالي إذن لو تابعتُ تفحص الأرض حتى يتم البيع
    Porque cuando Fitz se acostaba con otra mujer, no parecía importarte, y queremos saber por qué. Open Subtitles لأنه عندما فيتز كان يضاجع إمرأة أخرى أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب
    A menudo las empresas de propiedad estatal pueden no responder a las políticas que recurren a incentivos económicos debido a que por lo general no se preocupan mucho de los costos. UN وكثيرا ما تكون المؤسسات المملوكة للدولة غير حساسة للسياسات التي تستخدم الحوافز الاقتصادية ﻷنها لا تبالي كثيرا عادة بالتكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد