A diferencia de los demás programas del OIEA, el programa de cooperación técnica depende esencialmente de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | وعلى خلاف البرامج الأخرى بالوكالة، يتوقف التعاون التقني أساسا على تبرعات الدول الأعضاء. |
A diferencia de los demás programas del OIEA, el programa de cooperación técnica depende esencialmente de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | وعلى خلاف البرامج الأخرى بالوكالة، يتوقف التعاون التقني أساسا على تبرعات الدول الأعضاء. |
Ello se traduce en un aumento agregado global de 19,4% por lo que hace a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | وهذا يشكل زيادة تراكمية إجمالية بنسبة 19.4 في المائة في تبرعات الدول الأعضاء. |
iv) las contribuciones de los Estados Miembros u otros donantes a los fondos fiduciarios se contabilizan en el momento de recibirse la contribución o la promesa de contribución escrita; | UN | `4 ' تسجل تبرعات الدول الأعضاء أو غيرها من المانحين في الصناديق الاستئمانية عند تلقي التبرعات أو ورود تعهدات خطية بها؛ |
Esa cantidad no se dedujo de las contribuciones de los Estados Miembros que recaudan el impuesto sobre la renta. | UN | ولم يُخصم هذا المبلغ من تبرعات الدول الأعضاء التي تحصّل ضريبة الدخل. |
Ejecución. Según lo previsto en un memorando de entendimiento si la ejecución queda a cargo del PNUD; actividad financiada con cargo a contribuciones voluntarias de Estados Miembros. | UN | التنفيذ - بموجب مذكرة تفاهم إذا ما تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التنفيذ؛ بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء. |
Este aumento se debió principalmente a un incremento similar en las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al UNPFA. | UN | ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في تبرعات الدول الأعضاء للصندوق. |
Este aumento se debió principalmente a un incremento similar en las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al UNPFA. | UN | ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في تبرعات الدول الأعضاء للصندوق. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتستمد نسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
Cuenta con importantes programas de seguridad nuclear que se financian con cargo a su Fondo de Seguridad Nuclear, apoyado por las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | فلديها برامج هامة للأمن النووي تمول عبر صندوق الأمن النووي، يُدعم من خلال تبرعات الدول الأعضاء. |
contribuciones voluntarias de los Estados Miembros (En dólares EE.UU.) | UN | تبرعات الدول الأعضاء بدولارات الولايات المتحدة |
contribuciones voluntarias de los Estados Miembros | UN | تبرعات الدول الأعضاء وهِبات الجهات الخاصة |
:: La proporción de las contribuciones de los Estados Miembros dependerá del futuro acuerdo internacional sobre los bosques; | UN | :: ستعتمد حصص تبرعات الدول الأعضاء على الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات |
Había de transcurrir un promedio de 35 días tras la recepción de las contribuciones de los Estados Miembros para que éstas se asentaran más en los libros de los fondos fiduciarios. | UN | فتسجيل تبرعات الدول الأعضاء في سجلات الصناديق يجري بعد 35 يوما في المتوسط من استلامها. |
Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros a los recursos ordinarios y las modalidades de cofinanciación para 2008 y años futuros | UN | تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء إلى الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2008 والأعوام المقبلة |
La capacidad de la secretaría de la CNUDMI de atender a las solicitudes de asistencia técnica está condicionada en gran parte por las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | إن قدرة أمانة الأونسيترال على الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية تتوقف إلى حد كبير على تبرعات الدول الأعضاء. |
contribuciones voluntarias de Estados Miembros (incluido el país anfitrión) y otros | UN | تبرعات الدول الأعضاء (بما فيها البلد المضيف وغيرها) |
Turquía Subtotal de donaciones de Estados Miembros | UN | المجموع الفرعي تبرعات الدول الأعضاء |
Los arquitectos seleccionados por los Estados Miembros interesados colaboran con la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura en el diseño de los espacios que se financiarán con las aportaciones de cada Estado Miembro participante. | UN | ويتعاون المهندسون المعماريون الذين اختارتهم الدول الأعضاء المهتمة مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتقديم مدخلات تتعلق بتصميم مساحات محددة، سيُدعم تجهيزها بمعدات جديدة من خلال تبرعات الدول الأعضاء المعنية. |