ويكيبيديا

    "تبسيط عملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • simplificar el proceso
        
    • racionalizar el proceso
        
    • racionalización del proceso
        
    • simplificación del proceso
        
    • simplificando el proceso
        
    • agilizar el proceso
        
    • racionalice el proceso
        
    • simplificación de la
        
    • de racionalizar la
        
    • racionalización de la
        
    • simplificarse el proceso
        
    • agilizar la
        
    • de simplificar la
        
    Por consiguiente, es necesario reflexionar más sobre la manera de simplificar el proceso de información. UN وبالتالي فإن ثمة حاجة لمزيد من التفكير في طرق تبسيط عملية تقديم التقارير.
    Al simplificar el proceso de contratación, los hospitales habían podido emplear a nuevos especialistas. UN وبواسطة تبسيط عملية تعيين الموظفين استطاعت المستشفيات ضم أخصائيين جدد إلى صفوفها.
    Se expresó la esperanza de que estos contactos siguieran intensificándose con vistas a racionalizar el proceso de codificación y así evitar duplicación de trabajos. UN وأعرب عن اﻷمل في زيادة تكثيف هذه الاتصالات من أجل تبسيط عملية التدوين وبالتالي، تفادي الازدواجية في العمل.
    El Comité estaba examinando sus directrices sobre presentación de informes con el fin de racionalizar el proceso de examen. UN وتراجع اللجنة حاليا مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير بغرض تبسيط عملية النظر فيها.
    La investigación que se lleva a cabo en la sede se orienta cada vez más a la preparación y el ensayo de dichos mecanismos y a la racionalización del proceso de adaptación sobre el terreno. UN ويجري توجيه الأبحاث في المركز نحو تصميم واختبار أدوات من شأنها تبسيط عملية التكيف على الصعيد الميداني.
    simplificación del proceso burocrático y facilitación de la preparación de informes sobre gestión utilizando la base de datos resultante. UN تبسيط عملية تتطلب استخداما كثيفا للورق وتيسير إعداد تقارير الإدارة باستخدام قاعدة البيانات المدرجة.
    Otra delegación observó que era importante simplificar el proceso de programación y evitar que se creara otro nivel burocrático. UN ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب درجة أخرى من البيروقراطية.
    Otra delegación observó que era importante simplificar el proceso de programación y evitar que se creara otro nivel burocrático. UN ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب عتبة أخرى من البيروقراطية.
    Por último, debía considerarse la posibilidad de simplificar el proceso de examen del presupuesto. UN وقال أخيراً إنه ينبغي التفكير في تبسيط عملية استعراض الميزانيات.
    Por último, debía considerarse la posibilidad de simplificar el proceso de examen del presupuesto. UN وقال أخيراً إنه ينبغي التفكير في تبسيط عملية استعراض الميزانيات.
    simplificar el proceso burocrático y facilitar la preparación de informes sobre gestión con la base de datos subyacente. UN تبسيط عملية تتطلب استخداما كثيفا للورق وتيسير إعداد تقارير الإدارة باستخدام قاعدة البيانات المدرجة.
    Si podemos racionalizar el proceso de planificación y asignación de presupuestos, se liberarían recursos que se podrían redestinar a los mandatos sustantivos de la Organización. UN وإذا استطعنا تبسيط عملية تخطيط الميزانيات وتخصيصها، فذلك سيحرر موارد يُعاد توجيهها نحو الولايات الأساسية للمنظمة.
    No obstante, convendría racionalizar el proceso de examen de los informes a fin de reducir la considerable carga para los Estados partes. UN على أنه من المفيد تبسيط عملية تقديم التقارير بغية الحد من العبء الواقع على الدول الأطراف.
    Las enseñanzas extraídas ayudarán a la Administración a racionalizar el proceso de preparación del presupuesto de todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسوف تساعد الدروس المستفادة الإدارة في تبسيط عملية إعداد الميزانيات لكل بعثات حفظ السلام.
    vi) racionalización del proceso de contratación de personal civil y reducción de los plazos de espera UN ' 6` تبسيط عملية تعيين المدنيين وتقليص فترات الانتظار.
    vi) racionalización del proceso de contratación de personal civil y reducción de los plazos de espera UN ' 6` تبسيط عملية تعيين المدنيين وتقليص فترات الانتظار.
    Me parecen positivas las propuestas del Grupo que, en caso de aplicarse, supondrían un gran avance en la simplificación del proceso de acreditación. UN وإني أرحب بمقترحات الفريق، التي ستساهم مساهمة كبيرة، في حال تنفيذها، في تبسيط عملية الاعتماد.
    a) Siga simplificando el proceso de inscripción de los proveedores, teniendo en cuenta el acceso a la Internet; UN (أ) مواصلة تبسيط عملية تسجيل البائعين، مع وضع سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت في الاعتبار؛
    Sin duda estos mecanismos contribuirán a agilizar el proceso de vinculación entre la asistencia humanitaria y los programas de desarrollo a mediano y largo plazo. UN فمن شأن هذه اﻵليات أن تسهم بالتأكيد في تبسيط عملية الربط المشترك بين المساعدة اﻹنسانية والبرامج اﻹنمائية المتوسطة أو الطويلة اﻷجل.
    Pide al Secretario General que racionalice el proceso de ejecución de proyectos de efecto rápido y vele por que éstos se ejecuten plenamente en los plazos previstos; UN تطلب إلى الأمين العام تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة؛
    Ello debe servir para acentuar la simplificación de la programación en todo el sistema y contribuir a que, mediante la colaboración, se llegue con el tiempo a estructurar un ciclo de programación de la cooperación para el desarrollo menos complejo. UN والمفروض أن يساعد ذلك على تعزيز أية خطوات أخرى تتخذ داخل المنظومة بهدف تبسيط عملية البرمجة، ويسهم آخر اﻷمر في إعداد دورة برنامجية للتعاون اﻹنمائي داخل منظومة اﻷمم المتحدة تكون مبسطة وتعاونية بقدر أكبر.
    En respuesta a conclusiones de auditoría recientes, la Oficina del Contralor está tratando de racionalizar la delegación de autoridad financiera. UN واستجابة لنتائج مراجعة الحسابات الصادرة مؤخّرا، يعمل مكتب المراقب المالي على تبسيط عملية إصدار تفويضات الصلاحيات المالية.
    :: racionalización de la tramitación de los informes de verificación sobre el equipo de propiedad de los contingentes y la dotación de efectivos UN :: تبسيط عملية النظر في تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقوام القوات
    Debería evaluarse la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 y simplificarse el proceso de examen del Tratado. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    Es necesario agilizar la presentación de informes para que los órganos de supervisión previstos en los instrumentos internacionales puedan examinarlos con rapidez y hacer las recomendaciones oportunas a los Estados. UN وينبغي تبسيط عملية تقديم التقارير لكي يتسنى لهيئات الرصد التعاهدية النظر فيها بسرعة والقيام في الوقت المناسب بتقديم توصيات إلى الدول.
    Mejorar los sistemas de pago a fin de simplificar la tramitación. UN تحسين نظم المدفوعات بغية تبسيط عملية التجهيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد