La dejas hacer un pavo para vosotros dos, vas a estar comiendo sobras durante el resto de tu vida. | Open Subtitles | إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا لكما أنتما الاثنان فقط، فستظل تأكل البقايا لما تبقى من حياتك. |
Si no quieres pasarte el resto de tu vida en la cárcel, ya sabes lo que tienes que hacer, desaparecer. | Open Subtitles | إن أردت أن لا تمضِ ما تبقى من حياتك في زنزانة فأنت تعلم ما عليك فعله: الاختفاء |
Créeme cuando te digo que cumplirás tu condena aquí por el resto de tu vida. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحظى بالوقت العصيب هنا لمل تبقى من حياتك |
Vivirá el resto de su vida en el mar como un pez. | Open Subtitles | عليك ان تعيش ما تبقى من حياتك كنصف سمكة فى البحر |
Ahora pasarás lo que te queda de tu miserable vida en el mío. | Open Subtitles | الآن ستعيش ما تبقى من حياتك البائسه في عالمي |
- Siéntate, relájate y trata de disfrutar el resto de tu miserable vida. | Open Subtitles | إجلس و استرخي ، وحاول التمتع بما تبقى من حياتك البائسة |
o pasarás el resto de tu vida pensando en heridas de amor | Open Subtitles | أو عليك قضاء ما تبقى من حياتك في التفكير بآلام الحب |
Quédate aquí y espera ir a la cárcel que te culpen por el resto de tu vida. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس هنا والانتظار حتى تذهب للسجن وينكحوك في السجن لما تبقى من حياتك |
¿Entiendes que el resto de tu vida está siendo moldeada ahora mismo? | Open Subtitles | هل تدرك ان ما تبقى من حياتك بدأ يتشكل من الان ؟ |
Volveré de entre la basura, y te perseguiré por el resto de tu vida de zorra y borracha. | Open Subtitles | سوف أجد طريقا خارج قبري وسوف أطاردك لما تبقى من حياتك البائسة |
Pero no te jodas por el resto de tu vida por un estúpido error. | Open Subtitles | لكن لا تورط نفسك لما تبقى من حياتك من أجل خطأ واحد غبي. |
¿Quieres pasar el resto de tu vida escondida en una galería solo porque estás demasiada asustada para correr un pequeño riesgo? | Open Subtitles | هل تريدين قضاء ما تبقى من حياتك في الاختباء بمعرض فقط لأنكِ خائفة من مخاطرة صغيرة؟ |
Aggie se lo busco mira,se que es duro para ti aceptar que vas a estar aqui adentro el resto de tu vida oyeme bien,pedazo de tonto, no soy una estrella de hollywwod que va a menearte | Open Subtitles | و آغي حصدت الأمر أنظري , أعرف أنه من الصعب عليكي أن تقبلي بأن تظلي هنا لما تبقى من حياتك |
Pero si puedes convencerla, habrá dulces ilimitados para ti por el resto de tu vida. | Open Subtitles | لكن إذا إستطعت إقناعها بالقدوم، سوف يكون لك حلويات لا تنتهي لما تبقى من حياتك. |
Y entonces no tendrás que luchar en una relación que está muerta o estar atada a alguien por el resto de tu vida. | Open Subtitles | وبعدها لن تكافحي في علاقة محكوم عليها بالفشل، أو ترتبطي بشخص لما تبقى من حياتك. |
La quieres. Piénsalo bien. Vas a terminar el resto de tu vida en la carcel. | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا سيعبر هكذا,ستقضي ما تبقى من حياتك بالسجن |
La última vez que te vi, no tenías idea de qué ibas a hacer con el resto de tu vida. | Open Subtitles | آخر مر رأيك فيها لم تكن لديك أدنى فكرة عن ماذا ستفعل بما تبقى من حياتك |
Allí pasarás el resto de tu vida. | Open Subtitles | و سيكون المكان الذي ستقضي فيه ما تبقى من حياتك |
Pasar el resto de su vida con una refugiada de una guerra que todo el mundo ha olvidado y a la que ni siquiera ha visto. | Open Subtitles | ما تبقى من حياتك مع لاجئة من حرب نسيها الجميع؟ مع امرأة لم ترها من قبل قط؟ |
Así que es importante notar que si alguien percibe que ustedes hicieron algo esta los seguirá por el resto de su vida. | Open Subtitles | لذا من المهم الإشارة إلى أنه في حال كان لدى أحدهم تصور عن عملك لشيء ما، سيلاحقك هذا لما تبقى من حياتك. |
No podrás moverte por 20 minutos son 10 minutos más de lo que te queda. | Open Subtitles | لن تكون قادرًا على الحراك لعشرين دقيقة والذي هو أكثر بعشرة دقائق مما تبقى من حياتك |
Lo harás, en prisión el resto de tu miserable vida. | Open Subtitles | ستموت في السجن لما تبقى من حياتك البائسة |