ويكيبيديا

    "تبقيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mantenerla
        
    • mantener
        
    • mantengas
        
    • mantiene
        
    • mantenerlo
        
    • guarda
        
    • guardas
        
    • mantienen
        
    • mantenido
        
    • Situaciones
        
    • examinar constantemente
        
    • que la
        
    • tenerla
        
    • encarga
        
    • mantuviera
        
    Y si te pido que la sujetes, lo mejor es la tomes de los brazos por detrás, y trata de mantenerla sentada. Open Subtitles وإن طلبت منك أن تمسك الفتاة، فمن الأفضل أن تمسك يديها من الخلف، وحاول أن تبقيها في وضعية الجلوس.
    Asegúrate de mantenerla lejos de tus arterias. Open Subtitles فقط تأكد أن تبقيها بعيدًا عن أي مصدر للدماء
    Vas por la vida con un don que debes mantener en secreto. Open Subtitles عندما تعيش حياتك مع قدرة خاصة ويجب أن تبقيها سراً...
    Necesito que la mantengas quieta y estable ¿puedes hacer eso por mi? Open Subtitles أريدكَ انّ تبقيها ثابتة بمكانها، أيسعكَ فعل هذا من أجلي؟
    La mantiene viva. Sin decisiones no puedes ver, no puedes pensar, no puedes sentir. TED إنها تبقيها حية . من دون قرارات لا تستطيع أن ترى ،لا تستطيع أن تفكر، لا تستطيع أن تشعر
    No habrías podido llevarlo a cabo No habrías podido publicarlo pero tu vanidad herida de no haber sido nombrado en ella te obliga a mantenerlo escondido permitiéndole a Alby poner sus ambiciosas manos sobre él Open Subtitles كان يمكنك بأن تعمل عليها كان يمكنك بأن تنشرها لكن كبرياءك المجروح لأنة لم يُذكر إسمك بِها طلب مِنك بأن تبقيها مخفيةً
    ¿El recuerdo que guarda de una... - ...relación imposible? Open Subtitles واللحظة التي تبقيها عن علاقتها التي لم تحصل أبدا.
    ¿No es un poco extremista mantenerla encerrada sola? Open Subtitles أمن الضروري أن تبقيها محتجزة في حبس إنفرادي؟
    Qué la puedes mantenerla a salvo en esta casa en la playa? Open Subtitles أنه بإمكانك أن تبقيها آمنة في هذا البيت الشاطئي؟
    ¿Puedes mantenerla a salvo hasta que descubramos quién es eso? Open Subtitles هل بإمكانكِ أن تبقيها سالمة حتي نكتشف هويته؟
    Tú no puedes mantenerla a salvo... por eso no va a ir contigo nunca más. Open Subtitles اذا لم تستطع ان تبقيها آمنة فهي لن تكون معك بعد الآن
    Mi muerte era lo único que podía mantenerla fuera del granero. Open Subtitles . موتي هو الطريقة الوحيدة التي تبقيها , خارج الحضيرة
    Espero que sí, porque quizá pueda explicarme por qué no podemos usar... las facilidades de tal forma de mantener todo dentro de las facilidades. Open Subtitles أَتمنّى هذا حقاً فربما تقول لي السبب ورء عدم تمكننا من استخدام المعدات بالطريقة التى تبقيها عاملة
    ¿Qué fantasía querías mantener para siempre? Open Subtitles أي شخصية خيالية أردت بأن تبقيها إلى الأبد؟
    Quiero que lo mantengas en la hora de Nueva York. Open Subtitles اريدك أن تبقيها على توقيت مدينة نيو يورك
    No deja de hablar de cómo su bebe la mantiene despierta toda la noche. Open Subtitles وهي تثرثر عن كيف أن طفلتها تبقيها مستيقظة في الليل
    Escucha, te daré un nombre, pero tendrás que mantenerlo en secreto. Open Subtitles استمع سأعطيك واحد لكن يجب عليك ان تبقيها سراً
    Probablemente la guarda por si él la quiere de nuevo. Open Subtitles هي ربما تبقيها هناك في حالة لو أراد إسترجاعها
    El carné de identidad que guardas aquí. Open Subtitles مثل؟ بطاقة الهوية التي تبقيها هنا
    Pero, si puedo preguntar, ¿por que no lo mantienen seguro en su propia bóveda? Open Subtitles لكن, لو سألت لماذا لا تبقيها آمنة في قبوكم؟
    Y hasta ahora, esa necesidad puede que sea lo que la ha mantenido viva. Open Subtitles و لغاية الأن,تلك الحاجة قد تكون ما تبقيها حية
    El Grupo de Trabajo sobre Situaciones también se encarga de examinar las Situaciones particulares que examina la Comisión de conformidad con dicho procedimiento. UN ويشمل دور الفريق العامل المعني بالحالات أيضا فحص الحالات المعينة التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض بموجب الإجراء.
    40) Si bien los participantes en el Seminario reconocían los importantes acontecimientos que han tenido lugar en Nueva Caledonia, en particular, la firma del Acuerdo de Numea de 5 de mayo de 1998, entre los representantes de las fuerzas políticas de Nueva Caledonia y el Gobierno de Francia, consideraban que las Naciones Unidas debían seguir de cerca y examinar constantemente la evolución del proceso en el Territorio. UN (40) رغم تسليم الحلقة الدراسية بالتطورات الهامة التي طرأت في كاليدونيا الجديدة، ولا سيما توقيع اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998 بين ممثلي القوى السياسية في كاليدونيا الجديدة وبين حكومة فرنسا، فقد رأت اللجنة أن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تراقب العملية الجارية في هذا الإقليم عن كثب وأن تبقيها قيد الاستعراض.
    Aprecio que la mantegas alejada de problemas mientras estoy en la universidad. Open Subtitles أنا أقدر أنك تبقيها خارج المشاكل بينما أنا في المدرسه
    ¿Quizá incluso tenerla contigo en la Tierra? Open Subtitles أو حتّى تبقيها معكَ على الأرض.
    Sin embargo, dentro de la zona costera de 12 millas, el buque podía separarse de la red, siempre que la mantuviera bajo observación constante. UN بيد أنه يؤذن للسفينة، داخل منطقة اﻟ ١٢ ميلا الساحلية، بالانفصال عن الشبكة، شريطة أن تبقيها تحت الملاحظة المستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد