ويكيبيديا

    "تبقي قيد الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mantener en examen
        
    • sigan examinando
        
    • mantenga en estudio
        
    • mantener bajo examen
        
    • mantenga en examen
        
    • mantener en estudio
        
    • siga examinando
        
    • mantengan en examen
        
    • siguiera manteniendo en examen
        
    • seguir examinando
        
    La Comisión convino, además, en mantener en examen la cuestión de los criterios para la sustitución de los tipos de cambio de mercado como factor de conversión en la determinación de la escala de cuotas. UN واتفقت اللجنة كذلك على أن تبقي قيد الاستعراض مسألة معايير الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بوصفها معامل التحويل المتبع في حساب الجدول.
    La Comisión convino, además, en mantener en examen la cuestión de los criterios para la sustitución de los tipos de cambio de mercado como factor de conversión en la determinación de la escala. UN واتفقت اللجنة كذلك على أن تبقي قيد الاستعراض مسألة معايير الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بوصفها معامل التحويل المتبع في حساب الجدول.
    12. Decide mantener en examen las cuantías incluidas en el presupuesto para el reembolso de los gastos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes; UN 12 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض المبالغ المدرجة في الميزانية للاعتماد المتعلق بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات؛
    4. Alienta a las Partes y a la secretaría a que sigan examinando las posibilidades de mejorar el mecanismo existente o, de ser necesario, de establecer un nuevo mecanismo. Para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, como se estipula en el párrafo 4 de la decisión VI/14. UN 4 - يشجع الأطراف والأمانة على أن تبقي قيد الاستعراض إمكانيات تحسين الآلية القائمة حالياً أو، إذا اقتضت الضرورة، إنشاء آلية جديدة لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    12. Decide mantener bajo examen durante su quincuagésimo primer período de sesiones el tema del programa titulado " Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas " . UN ٢١ - تقــرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي " من جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, la Comisión Jurídica y Social de la Mujer se compromete a mantener en examen todos los indicadores utilizados en sus informes y en la información facilitada. UN وعليه فقد التزمت لجنة وضع المرأة بأن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها.
    La Comisión Consultiva indicó además que tenía la intención de mantener en examen tanto el porcentaje aprobado como la metodología en la que se basaba, junto con datos sobre el saldo no comprometido, cada vez que examinara propuestas relativas al establecimiento, la prórroga o la terminación de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت اللجنة الاستشارية أنها تعتزم أن تبقي قيد الاستعراض كلا من النسبة المئوية التي تتم الموافقة عليها والمنهجية التي تستند اليها بالاضافة الى البيانات المتعلقة بالرصيد غير المثقل، وذلك في كل مرة تدرس فيها مقترحات متصلة بإقامة أو توسيع أو إنهاء عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva tiene la intención de mantener en examen tanto el porcentaje como la metodología utilizada para calcularlo, junto con datos sobre el saldo no comprometido, cada vez que examine propuestas relativas al establecimiento, la prórroga o la terminación de operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تبقي قيد الاستعراض كل من النسبة المئوية ومنهجية حسابها بالاضافة إلى البيانات المتعلقة بالرصيد غير المثقل في كل مرة تدرس فيها اقتراحات بشأن إنشاء عمليات حفظ السلام أو توسيعها أو إنهائها؛
    También decidió mantener en examen otras medidas de ingreso, como el ingreso ajustado en función de la deuda, examinado en informes anteriores de la Comisión y en el informe del Grupo de Trabajo. UN ١٥ - وقررت اللجنة أيضا أن تبقي قيد الاستعراض تلك الطرق البديلة لقياس الدخل، من قبيل الدخل المعدل بالديون، التي نوقشت في التقارير السابقة للجنة وفي تقرير الفريق العامل.
    La Comisión convino en mantener en examen la cuestión de la solución de continuidad experimentada por los Estados Miembros cuyo ingreso, al aumentar entre una escala y otra, superaba la cifra de umbral del ingreso per cápita. UN ٨٤ - واتفقت اللجنة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة الانقطاع الذي تواجهه الدول اﻷعضاء بين جدول وآخر، وينشأ برفع المستوى العتبي لنصيب الفرد من الدخل. حاء - البيانات السكانية
    La Comisión convino en mantener en examen la cuestión de la falta de continuidad experimentada por los Estados Miembros cuyo ingreso, al aumentar entre una escala y otra, superaba el umbral del ingreso per cápita. UN ٨٤ - واتفقت اللجنة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة الانقطاع الذي تواجهه الدول اﻷعضاء بين جدول وآخر، وينشأ برفع المستوى العتبي لنصيب الفرد من الدخل. حاء - البيانات السكانية
    45. Decide mantener en examen el nivel de recursos y el número de puestos de la Oficina Ejecutiva teniendo en cuenta la necesidad de garantizar la capacidad de la Organización para ejecutar cabalmente las actividades relacionadas con la cooperación técnica; UN ٥٤ - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض مستوى موارد المكتب التنفيذي وعدد وظائفه آخذة في الاعتبار ضرورة ضمان قدرة المنظمة على أن تنفذ تنفيذا كاملا اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني؛
    12. Decide mantener en examen el tema titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán " en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١٢ - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " .
    12. Decide mantener en examen el tema titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán " en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١٢ - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " .
    4. Alienta a las Partes y a la secretaría a que sigan examinando las posibilidades de mejorar el mecanismo existente o, de ser necesario, de establecer un nuevo mecanismo para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y de su eliminación. UN 4 - يشجع الأطراف والأمانة على أن تبقي قيد الاستعراض الإمكانيات لتحسين الآلية القائمة حالياً أو إذا اقتضت الضرورة، إنشاء آلية جديدة لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث الناشئة من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    4. Alienta a las Partes y a la secretaría a que sigan examinando las posibilidades de mejorar el mecanismo existente o, de ser necesario, de establecer un nuevo mecanismo. Para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, como se estipula en el párrafo 4 de la decisión VI/14. UN 4 - يشجع الأطراف والأمانة على أن تبقي قيد الاستعراض إمكانيات تحسين الآلية القائمة حالياً أو، إذا اقتضت الضرورة، إنشاء آلية جديدة لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    f) mantener bajo examen, en uno de los períodos anuales de sesiones, el avance de la labor sobre las cuestiones metodológicas y su financiación y, a los efectos de este examen, solicitar al Vicepresidente que convoque, en conjunto con los períodos de sesiones, a consultas oficiosas de carácter abierto sobre estas cuestiones. UN )و( أن تبقي قيد الاستعراض المستمر، خلال دورة واحدة كل سنة، تقدم العمل المتعلق بالقضايا المنهجية وتمويله وأن تطلب، دعما لهذا الاستعراض، من نائب رئيسها عقد مشاورات غير رسمية ومفتوحة بشأن هذه المسائل تقترن بالدورات التي تعقدها.
    33. Exhorta a los fondos y los programas de las Naciones Unidas, las comisiones orgánicas y regionales y los organismos especializados a que mantengan en examen toda la gama de indicadores utilizados en sus informes y redes de información con la plena participación y aprobación de los Estados Miembros a fin de evitar duplicaciones y asegurar la transparencia, coherencia y fiabilidad de esos indicadores; UN 33 - تطلب إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة، واللجان الفنية والإقليمية، والوكالات المتخصصة، أن تبقي قيد الاستعراض كامل نطاق المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات المعلومات لديها، بمشاركة وملكية كاملتين من جانب الدول الأعضاء، بغية تجنب الازدواجية، فضلا عن كفالة شفافية هذه المؤشرات واتساقها وموثوقيتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد