ويكيبيديا

    "تبلغ قيمتها الإجمالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por un valor total
        
    • por un total
        
    • con un valor total
        
    • un valor total de
        
    • cuyo valor total
        
    • por un monto total
        
    • valor de
        
    • valorados en
        
    • un valor agregado
        
    • y cuyo monto total
        
    • por un importe que ascendía
        
    • cuya cuantía asciende a
        
    • cuyo valor colectivo
        
    Durante el período que se examina se realizaron un centenar de proyectos por un valor total de 14 millones de dólares. UN وكان ثمة مائة مشروع قائم تبلغ قيمتها الإجمالية 14 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Hasta la fecha, el Programa ha concedido subvenciones a 12 países, por un valor total de 481 millones de dólares, tras dos convocatorias de presentación de propuestas. UN وقدّم البرنامج حتى الآن منحا لـ 12 بلدا تبلغ قيمتها الإجمالية 481 مليون دولار، وذلك بموجب إصدار دعوتين لتقديم طلبات.
    Durante el período que abarca el presente informe ese sector recibió suministros por un total de 1.904.380 dólares, y se han utilizado o desembolsado suministros y fondos por valor de 3.091.289 dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت لوازم مخصصة لهذا القطاع تبلغ قيمتها الإجمالية ٣٨٠ ٩٠٤ ١ دولارا، وتم استخدام أو صرف لوازم وأموال قيمتها ٢٨٩ ٠٩١ ٣ دولارا.
    En ese contexto, la OSSI examinó contratos con un valor total de 59 millones de dólares. UN وقد قام المكتب، في هذا السياق، باستعراض عقود تبلغ قيمتها الإجمالية 59 مليون دولار.
    La Junta examinó 24 proyectos cuyo valor total era de 308 millones de dólares aproximadamente, con arreglo a los documentos de proyecto originales. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Durante el período sobre el que se informa, la Oficina realizó auditorías de siete organizaciones no gubernamentales internacionales responsables de ejecutar proyectos del ACNUR por un valor total de 52 millones de dólares. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قام المكتب بمراجعة حسابات 7 منظمات دولية غير حكومية مسؤولة عن تنفيذ مشاريع تابعة للمفوضية تبلغ قيمتها الإجمالية 52 مليون دولار.
    Desde el comienzo del programa hasta el 30 de abril de 2002, se aprobaron 9.788 solicitudes, por un valor total de 21.760 millones de dólares. UN ومن بداية البرنامج حتى 30 نيسان/أبريل 2002، ووفق على ما مجموعه 788 9 طلبا، تبلغ قيمتها الإجمالية 21.76 بليون دولار.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que el reclamante no ha demostrado ser el propietario de esos artículos de joyería por un valor total de 376.917 dólares de los EE.UU. UN ولذلك يقرر الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت ملكيته لهذه المجوهرات التي تبلغ قيمتها الإجمالية 917 376 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Además, durante el período que se examina se concluyeron o se iniciaron 509 órdenes de compra y 23 contratos por un valor total de unos 8,9 millones de dólares. UN وبالإضافة غلى ذلك، تم خلال الفترة التي يشملها التقرير إبرام أو بدء نحو 509 أوامر شراء و23 عقداً تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 8.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Hasta la fecha, la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios y la Dependencia de enajenación de bienes habían pasado a pérdidas y ganancias unos 7.726 bienes, por un valor total de 13,4 millones de dólares. UN وحتى تاريخه، شطب قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة مراقبة الممتلكات والجرد ووحدة التصرف في الأصول نحو 726 7 من الأصول تبلغ قيمتها الإجمالية 13.4 مليون دولار.
    Este apoyo abarcaría inicialmente los acuerdos de flete marítimo correspondientes a tres envíos de raciones entre Mombasa y Mogadiscio por un valor total de 300.000 dólares. UN والدعم الذي سيُوفر في المرحلة الأولية يشمل ترتيبات الشحن البحري لثلاث شحنات من حصص الإعاشة من مومباسا إلى مقديشو تبلغ قيمتها الإجمالية 000 300 دولار.
    El primero se refería a la anulación de obligaciones por liquidar, por un total de 202 millones de dólares. UN وتعلقت الملاحظة الأولى بإلغاء التزامات غير مصفاة تبلغ قيمتها الإجمالية 202 مليون دولار.
    Durante el período que abarca el informe, llegaron suministros por un total de 58,7 millones de dólares y se distribuyeron suministros por valor de 74,1 millones de dólares. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت لوازم تبلغ قيمتها الإجمالية 58.7 مليون دولار، ووُزعت لوازم قيمتها 74.1 مليون دولار.
    En particular, la Junta observó discrepancias entre los sistemas IMIS y ProFi por un total de varios miles de dólares. UN وبصفة خاصة، لاحظ المجلس وجود تباينات تبلغ قيمتها الإجمالية عدة آلاف من الدولارات بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية.
    En 2006 expiraron 205 cartas de crédito, con un valor total de 534 millones de dólares. UN وقد انتهت صلاحية ما مجموعه 205 خطابات اعتماد تبلغ قيمتها الإجمالية 534 مليون دولار في عام 2006.
    Aún así, la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios detectó 9.408 discrepancias, incluidos 274 artículos con un valor total de 3,69 millones de dólares que no pudieron encontrarse. UN بيد أن وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون قد حددت 408 9 حالات تعارض، بما يشمل 274 صنفاً لم يُعثر عليها، تبلغ قيمتها الإجمالية 3.69 ملايين دولار.
    La Junta examinó 24 proyectos cuyo valor total era de 308 millones de dólares aproximadamente, con arreglo a los documentos de proyecto originales. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية نحو 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, empeñadas en hacer frente a la situación humanitaria de manera conjunta, elaboraron un llamamiento unificado para el año 2005, para el que se seleccionaron 23 proyectos por un monto total de 19.196.404 dólares de los Estados Unidos. UN 22 - ولمواجهة هذه الحالة الإنسانية العامة، أعدت وكالات منظومة الأمم المتحدة عملية نداء موحد لعام 2005؛ وتم تحديد 23 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية 404 196 19 من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    d) En la MINURSO,al 27 de agosto de 2009 habían bienes no fungibles valorados en 1,62 millones de dólares cuya enajenación estaba pendiente desde hacía más de 12 meses; UN (د) وفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، في 27 آب/أغسطس 2009، كانت أصناف من الممتلكات غير المستخدمة، تبلغ قيمتها الإجمالية 1.62 مليون دولار، قيد التصرف منذ أكثر من 12 شهراً؛
    En 2002, se aprobaron seis licitaciones, con un valor agregado total de 71 millones de dólares, para las que diversos organismos gubernamentales firmaron 11 contratos. UN وخلال عام 2002، جرى منح ستة عطاءات، تبلغ قيمتها الإجمالية 71 مليون دولار، وقّعت بموجبها الوكالات الحكومية على 11 عقدا.
    Ello contravenía las normas sobre adquisiciones del ACNUR, en las que se estipula que los contratos concertados con un único proveedor en los 12 meses inmediatamente anteriores y cuyo monto total sea de 200.000 dólares deben someterse a la consideración del Comité. UN ويشكل هذا الأمر مخالفة لقواعد الشراء المتبعة بالمفوضية التي تقضي بأن تقدم إلى اللجنة أي عقود تبرم مع بائع واحد ضمن فترة الـ 12 شهرا السابقة تبلغ قيمتها الإجمالية 000 200 دولار().
    Como parte de estos servicios, el autor interpuso una reclamación civil contra otra entidad por un importe que ascendía a 36.000 euros. UN ومن جملة هذه الخدمات، رفع صاحب البلاغ دعوى مدنية ضد شركة أخرى، تبلغ قيمتها الإجمالية 000 36 يورو.
    246. La secretaría calcula que, dentro del total de reclamaciones de la categoría " D " , se han presentado 2.160 reclamaciones D4 (vehículos de motor), cuya cuantía asciende a alrededor de 90 millones de dólares. UN ٦٤٢- وتقدر اﻷمانة العدد اﻹجمالي للمطالبات دال/٤ المتعلقة بالسيارات في طائفة المطالبات من الفئة " دال " ﺑ ٠٦١ ٢ مطالبة تبلغ قيمتها اﻹجمالية المعلنة نحو ٠٩ مليون دولار.
    Sin embargo, el Secretario General no apoya la recomendación de que se reembolse el costo de equipo cuyo valor colectivo sea de 250.000 dólares o más. UN غير أن اﻷمين العام لا يوافق على التوصية المتعلقة بتسديد تكاليف معدات تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٢٥٠ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد